R
41 entry/entries found (Click on word to see full entry.) Registro(s) encontrado(s). (Hacer click en la palabra para ver el registro completo.) Pilachiamoxtzin tlen moahcic. (Xicmahpacho pan tlahtolli huan neciz pilachiamoxtzin tlen yamaxtic.)
|
Nahuatl Word or Particle
Palabra o partícula en náhuatl
Tlahtolli zo piltlahtoltzin ica nahuatl |
English Translation Traducción al español Tencaquizcopinaltlahcuilolli ica caztiah |
| r. | letter “r”. letra “r”. Tlen caztiah. Quimanextia tentlatzacuilcayotl tlen caquizti quemman motzacua tocopac, tonenepilpitzauhca quitomonia tocamatapal, nimantzin quiztihuetzi ihyotl itlahcotiyan tocamac huan achi huihuitoca toquechtlan. |
| Ramos. | Domingo de Ramos, or Palm Sunday, is the first day of Holy Week in Christian liturgy (a loanword from Spanish) Domingo de Ramos |
| raso. | flat, smooth, shiny (said of cloth, such as silk), or without a back (such as a chair without a back) (a loanword from Spanish) raso |
| real. | a coin or a value amounting to one-eighth of a peso (noun); or, royal (adjective) (loanwords from Spanish) |
| reata. | a cord, strip, or sash used to tie things together; or a rope that linked horses together so that they could walk in a straight line (a loanword from Spanish) reata |
| rechoctic. | 1. s.t. squeaky clean. 2. well washed nixtamal. 1. algo que rechina de limpio. 2. nixtamal bien lavado. Nouhquiya RECHŌNTIC. 1. Tepoztli, polatoh zo cobetah tlen cualli tlapahpactli huan axalahua. “Maria quitlapanqui ce polatoh tlen rechoctic eliyaya quemman quipahpacayaya. ” 2. Nextamalli tlen cualli quiquixtiliah inexcuitlayo huan mocahua chacayoltic. “Rechoctic mocauhqui nonextamal pampa nicxacualoh miac hueltah. ” |
| rechōni. | 1. for s.t. to be squeeky clean. 2. for a door, a chair or a tree branch to creak. 3. for a rope that is bearing a weight to creak. 1. estar algo rechinando de limpio. 2. crujir una puerta, una silla o la rama de un árbol. 3. crujir un lazo que soporta un peso. 1. Caquizti ce tlamantli tepoztli zo polatoh quemman acahya quiahci ica imah pampa cualli tlapahpactli. “Noahui quemman quinpahpaca ipolatohhuan ica ilimon yehyectzin rechonih. ” 2. Cuapuertah, cuaciyah zo cuahuitl imacuayo caquizti quemman oholica. “Notatah cualani quemman tictzacuah tocuapuertah ahachica pampa rechoni chicahuac. ” 3. Lazoh caquizti chicahuac quemman motoxoma campa quiilpitoqueh pampa moetilia tlamantli tlen quipixtoc. “Noma quemman ica quiilpia icuauh ce lazoh, teipan pehua rechoni. ” |
| rechōntic. | 1. s.t. squeaky clean. 2. well washed nixtamal. 1. algo que rechina de limpio. 2. nixtamal bien lavado. Nouhquiya RECHOCTIC. 1. Tepoztli, polatoh zo cobetah tlen cualli tlapahpactli huan axalahua. “Polatohmeh tlen quinpahpacqui nonanan tlahuel rechoctiqueh elqueh pampa quitequihuih ilimon. ” 2. Nextamalli tlen cualli quiquixtiliah inexcuitlayo huan mocahua chacayoltic. “Diana quitequilih miac atl inextamal huan quemman quipacato mocauhqui rechoctic. ” |
| recoleto. | a friar; a devotee who lives apart; a recollect (a loanword from Spanish) |
| recua. | pack train, mule train (a loanword from Spanish) recua |
| regidor mayor. | a cabildo officer title; often held by men on indigenous councils |
| regidor. | town council members, generally 3rd in status on the town council (a loanword from Spanish); this was a term used for both indigenous and Spanish officials regidor |
| regimiento. | the group of regidores, members of the cabildo (a loanword from Spanish) |
| rehuente. | elf that is transformed from a tree and scares people at night. duende que se transforma de un árbol y asusta a la gente por la noche. Nouhquiya ROHUENTE. chacah zo nezcuahuitl mocuapa ce oquichpil tlen temahmauhtia tlayohua. “Rehuente quicuapoloh nopa quemman tlaixpanoyaya ahuayoh. ” |
| reina. | queen |
| reino. | kingdom, realm (a loanword from Spanish) reino |
| reja. | plow; also, in the plural, bars (a loanword from Spanish) |
| relicario. | reliquary (a loanword from Spanish) relicario |
| reloj. | clock (a loanword from Spanish) reloj |
| repartimiento. | system of apportioning Indian tribute labor for short terms among Spaniards, built on the coatequitl (a loan from Spanish) |
| república. | indigenous corporation (a loanword from Spanish) |
| réquiem. | requiem (a loanword from Spanish) réquiem |
| rerrechoca. | 1. for a door, a chair or a tree branch to creak. 2. for a rope that is bearing a weight to creak. 1. crujir una puerta, una silla o la rama de un árbol. 2. crujir un lazo que soporta un peso. 1. Cuapuertah, cuaciyah zo cuahuitl imacuayo nochipa caquizti quemman oholica. “Tiocuahuitl tlahuel rerrechoca quemman tlaeheca pampa tlahuel huahcapantic huan quipiya miac imacuayo. ” 2. Lazoh caquizti chicahuac quemman motoxoma campa quiilpitoqueh pampa moetilia tlamantli tlen quipixtoc. “Quemman Carmela mohuizoa pan noamacah rerrechoca chicahuac. ” |
| rerrechotza. | to cause s.t. to make a scraping sound. hacer hacer que algo cruja. nic. Macehualli quitohtoxoma ce tlamantli cuahuitl zo tepoztli huan quichihua ma caquizti chicahuac. “Norma nechcualania quemman tlahuel quioholitza icuaciyah pampa chicahuac quirerrechotza huan nechcuatlapololtia. ” |
| residencia. | a review, a job performance investigation by an ad hoc judge (a loanword from Spanish) |
| respiración. | respiration, breathing |
| responso. | responsory prayer |
| resurrección. | resurrection (a loanword from Spanish) resurrección |
| retablo. | altarpiece (a loanword from Spanish) |
| retórica. | rhetoric (a loanword from Spanish) |
| rey. | king (a loanword from Spanish) rey |
| reyna. | queen (a loanword from Spanish) reyna |
| rezado. | prayed (a type of Catholic mass) (a loanword from Spanish) rezado |
| robotinih. | women who use short skirts. mujeres que usan falda corta. Macehualmeh cihuameh tlen moquentiah inincoton zo inincueh cototzitzin. “‘Noconehuan tlahuel robotinih, huan axcanah nichuelitta queuhquinon. ’” |
| rohuente. | elf that is transformed from a tree and scares people at night. duende que se transforma de un árbol y asusta a la gente por la noche. Nouhquiya REHUENTE. chacah zo nezcuahuitl mocuapa ce oquichpil tlen temahmauhtia tlayohua. “Nomachicniuh quitlahconahuahqui ce rohuente, huan quicuamahcahuato ce tlaxomolco. ” |
| Roma. | Rome (a loanword from Spanish) Roma |
| romano. | a Roman, someone from Rome; or, Roman (adjective) (a loanword from Spanish) |
| ropilla. | a short garment with sleeves, with parts that would hang down loose (a loanword from Spanish) |
| rosario. | rosary; Our Lady of the Rosary; rosary beads (a loanword from Spanish) rosario |
| rr. | letter “rr”. letra “rr”. Tlen caztiah. Quimanextia tentlatzacuilcayotl tlen caquizti quemman motzacua tocopac, tonenepilpitzauhca quiontomonihticah tocamatapal, quentzin zozomoca ihyotl quemman cenyahtoc quiza itlahcotiyan tocamac huan huihuitoca toquechtlan. |
| rrs. | abbreviation for the name Rodríguez (a loanword from Spanish) |