Y
1224 entry/entries found (Click on word to see full entry.) Registro(s) encontrado(s). (Hacer click en la palabra para ver el registro completo.) Pilachiamoxtzin tlen moahcic. (Xicmahpacho pan tlahtolli huan neciz pilachiamoxtzin tlen yamaxtic.)
|
Nahuatl Word or Particle
Palabra o partícula en náhuatl
Tlahtolli zo piltlahtoltzin ica nahuatl |
English Translation Traducción al español Tencaquizcopinaltlahcuilolli ica caztiah |
| y. | and (a loanword from Spanish) y |
| y. | letter “y”. letra “y”. Quemman quitzontlamiltia achitencaquiliztli mopatla pan X. /y/ Quimanextia tentlatzacuilcayotl tlen caquizti quemman motzacua tocopac, tonenepil eli comoltic huan inahnacaztlan quinamiqui tocamatapalpamiuh; teipan monamiqui totozcaamayo, ihyotl quipapatlatza huan quiza tlatlahco tocamac. |
| ya ce. | but pero, sino, sino que |
| ya monamicti. | just last year, a year ago el año pasado |
| ya. | related to ye (already) |
| -ya. | (durative ending) |
| ya. | he, she, it (third person singular independent personal pronoun). él, ella (pronombre personal independiente de la tercera persona singular). Nouhquiya YAHHUĀ. Quimanextia macehualli tlen ica nizaniloa. "Pedro quinahuatihqueh ma yohui tequititi millah, huan ya axquinequi yaz pampa quipiya miac tequitl tlen calli tlamachtihquetl. " |
ya.
|
for a person or animal to be seated or stationary in a place. estar sentada o estacionaria una persona o un animal en un lugar. YATOC. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli mocehuihtoc. “Quemman Leticia yohui chan iyexnan, zan yatoc pampa tlahuel tlatzihui. ” |
| ya. | verbalizing suffix. sufijo verbalizador Quipatla ce tlatocaxtiliztli pan ce tlachihualiztli tlen axquipiya tlacelihquetl. Yancuic tlahtolli quihtoznequi eli zo eli quence nopa tlatocaxtiliztli. Yeca, YĀHUITL, “Ce tlamantli cintli tlen quieliltia macehualli; iixnezca yayahuic,” moompohuia huan eli YĀYĀHUIYĀ, “Mochiuhtiuh yayahuic ce tlamantli. ” |
| yacaātemō. | to have a cold or the flu. tener catarro o gripa. Macehualli zo tlapiyalli yacatzonpilihui. "Cain centel yacaatemo pampa cheneh aahuiltia apan zo ichan. " |
| yacaāyō. | s.o.’s watery nasal discharge. flujo nasal aguado de alguien. i. Atl tlen quiza pan macehualli iyacatzol quemman yacatzompilihui. “Celia ahachica temo iyacaayo quemman pehua yacatzompilihui huan queuhquinon axhueli tici. ” |
| yacacelcā. | a tender shoot of a plant or tree. el retoño tierno de una planta o un árbol. i. Ce tlamantli xihuitl ichamanca tlen celic. “Pitzomeh quiamatih quicuazceh xochitl zo xihuitl iyacacelca. ” |
| yacacelicayotl. | a bridle (see Molina) yacacelicayotl. el freno de las narizes. |
| yacaceltic. | a plant with tender shoots. planta con retoños tiernos. Tlamantli xihuitl tlen iyacapan axcanah chicahuac. “Ne alaxoxcuahuitl nelyacaceltic huan yeyectzin xochiyouhtoc. ” |
| yacacentli. | a certain duck (see Molina) yacacentli. cierto pato, o anade. |
| yacachicoltic topilli. | a rod, shepherd's hook, bishop's staff, or something similar (see Molina) yacachicoltic topilli. vara, o gancho de pastor, o baculo de obispo, o cosa semejante. |
| yacachiqui. | to sharpen a tip of something (see Molina) yacachiqui. nitla. (pret. onitlayacachic.) aguzar punta. |
| yacachochopitic. | object with many pointy protrusions. objetos con muchas protuberancias puntiagudas. Tlamantli tlen itehtenno eltoc neltenyacahuitztic. “Tico tlen ica motzauctoc ichan nochi yacachochopitic tepoztli. ” |
| yacachto. | first, or firstly (an adverb) (see Molina) yacachto. primero, o primeramente. aduerbio. |
| yacacocotoctic. | someone who has no nose (see Molina) yacacocotoctic. desnarigado. |
| yacacocotona. | to cut someone's nose off (see Molina) yacacocotona. nite. (pret. oniteyacacocoton.) desnarigar a otro. |
| yacacocoyotza. | 1. for a bird to repeatedly puncture a bag containing corn with its beak. 2. for an insect or s.t. to irritate a person or an animal’s nose. 1. perforar repetidamente un pájaro una bolsa llena de maíz con su pico. 2. irritar un insecto o una cosa la nariz de una persona o una animal. 1. qui. Tototl quitzatzacatza ce tlenhueli ica itenchopich. “Quemman axtiacahmeh tzanameh yohuih tochan huan quiyacacocoyotzah folzah tlen quipiya cintli molcatl pampa mayanah, teipan nonanan techahhua. ” 2. Nouhquiya YACACUECUEYOTZA. nech. Ce piltecuanitzin zo ce tlamantli quiyacaquequeloa macehualli, tecuani zo tlapiyalli. “Quemman niahcuexoa, achtohui nicmachilia nechcocoyotza ce tlenhueli. ” |
| yacacotona. | to make something dull, or to remove the point off something (see Molina) yacacotona. nitla. (pret. onitlayacacoton.) despuntar algo. |
| yacacuapa. | to turn one’s head. voltear la cara. nimo. Macehualli quicuapa iixxayac. “Nochipa quemman niquitta ne ichpocatl, ya moyacacuapa pampa nechpinahuia. ” |
| yacacuecueyotza. | for an insect or s.t. to irritate a person or an animal’s nose. irritar un insecto o una cosa la nariz de una persona o una animal. 1. Nouhquiya YACACOCOYOTZA. nech. Ce piltecuanitzin zo ce tlamantli quiyacaquequeloa macehualli, tecuani zo tlapiyalli. “Quemman zayolin moquetza pan iyacatzol ce acahya tlahuel quiyacacuecueyotza. ” |
| yacacuehcuēlihui. | for a sick or angry person to twist its mouth. torcer la boca una persona enferma o enojada. ni. Macehualli quihuihcoloa quentzin icamac pampa quicocoa zo quemman quicocolia ce acahya. “Erisema quemman moicxitehtzonqui pan ce tetl peuhqui tencuehcuelihui pampa quinequiyaya chocaz. ” |
| yacacuepa. | to change direction (see Karttunen) |
| yacacuicuitla. | runny-nosed or snotty (see Molina) yacacuicuitla. mocoso. |
| yacacuicuitlapul. | runny-nosed or full of mucus (see Molina) yacacuicuitlapul. mocoso. |
| yacacuihcuitlatic. | person who has a lot of snot around the edge of their nose. persona que tiene mucho moco en el orilla de la nariz. ni. Macehualli tlen temo zo quiztoc iyacacuitl huan axmoyacapohpouhtoc. “Malena iconeuh nelyacacuihcuitlatic pampa yacatzonpilihui. ” |
| yacacuitlacui. | to blow one's nose, or to wipe the mucus (see Molina) yacacuitlacui. nino. (pret. oninoyacacuitlacuic.) sonarse las narizes, o alimpiarse los mocos. |
| yacacuitlapol. | runny-nosed or full of mucus (see Molina) yacacuitlapol. mocoso. |
| yacacuitlapopotz. | runny-nosed or full of mucus (see Molina) yacacuitlapopotz. mocoso. |
| yacacuitlapotz. | runny-nosed or full of mucus (see Molina) yacacuitlapotz. mocoso. |
| yacacuitlatl. | mucus (see Molina) moco. Ce tlamantli alactic tlen quiza pan iyacatzol macehualli, tecuani zo tlapiyalli quemman yacatzonpilihui zo choca. “Pan noma imezah eltoya achi yacacuitlatl nelchicahuac, hueliz nochocho quitlaltoya. ” |
| yacacuitlatlaza. | to blow one's nose (see Molina) yacacuitlatlaza. nino. (pret. oninoyacacuitlatlaz.) sonarse las narizes. |
| yacacuitle. | runny-nosed or full of mucus (see Molina) yacacuitle. mocoso. |
| yacaezquīxtiā. | to give s.o. a nosebleed with a blow to the nose. sacarle sangre de la nariz a alguien con un golpe. nic. Macehualli quiquixtilia eztli ceyoc pan iyacatzol. “Eliseo quemman tlahuilana nochipa teyacaezquixtia pampa ya hueyi huan tlen quinhuilana cuecuetztzitzin. ” |
| yacaezquīza. | for a person or an animal to have a nosebleed. salir sangre de la nariz de una persona o un animal. ni. Macehualli, tlapiyalli zo tecuani quiza eztli pan iyacatzol quemman mococoa zo quemman momaquilia pan iyacatzol. “Julio nochipa yacaezquiza quemman nemi pan tonatiuh pampa axcanah mocuatzacua huan totoniya itzontecon. ” |
| yacahuictic. | big-nosed, as in with a long and wide nose (see Molina) yacauictic. narigudo de largas y anchas narizes. |
| yacahuiltequi. | to stop or take a shortcut with people or livestock, or cross in front of another (see Molina) yacauiltequi. nite. (pret. oniteyacauiltec.) aquedar o atajar gente o ganado, o atrauesar delante de otro. |
| yacahuitequi. | to strike one's own nose (see Karttunen) |
| yacahuitzauhcayotl. | the sharpness of a tip (see Molina) yacauitzauhcayotl. agudeza de punta. |
| yacahuitzauhqui. | a thing that has a sharp tip (see Molina) yacauitzauhqui. cosa que tiene aguda la punta. |
| yacahuitzoa. | to sharpen a tip (see Molina) yacauitzoa. nitla. (pret. onitlayacauitzo.) sacar o aguzar punta. |
| yacahuitztic mitl. | a pin; or, a sharp arrow (see Molina) yacauitztic mitl. passador, saeta aguda. |
| yacahuitztic. | a thing that has a sharp tip, or pointed, or a man with a sharp nose (see Molina) puntiagudo. Cuahuitl, acoxah zo cochiyoh tlen yacapitzactzin. “Victorina axcanah quicahuah ma quinechcahui cochiyoh pampa yacahuitztic huan hueliz quicomichoa. ” |
| yacahuitzticayutl. | the sharpness of a tip (see Molina) yacauitzticayutl. agudeza de punta. |
| yacaichpeloa. | to cut someone's nose off (see Molina) yacaichpeloa. nite. (pret. oniteyacaichpelo.) desnarigar aotro. |
| yacaixica. | to have a runny nose (see Karttunen) |
| yacaiyayaliztli. | an odor from the nose (see Molina) yacaiyayaliztli. hedor de narizes. |
| yacalhuia. | to cover something with a shadow or shade, or to make a shade or shadow (see Molina) yacalhuia. nitla. (pret. onitlayacalhui.) cubrir algo con sombra, o hazer sombra. |
| yacametlapil. | long-nosed (see Molina) yacametlapil. narigudo de largas narizes. |
| yacamitl. | very thin nose plug (literally, nose arrow) (Olko); or, a nose rod (Sahagún) |
| yacamomoyoca. | for one’s nose to tickle (see Karttunen) |
| yacana. | to guide; to lead yacana. nite. (pret. oniteyacan.) guiar a otro, o gouernar pueblo, o adiestrar al ciego. |
| yacanaloni. | those who are led, the macehualtin (from Sahagún, translation by Thelma Sullvan) |
| yacanamiqui. | to tackle or tie up people or animals (see Molina) yacanamiqui. nite. (pret. oniteyacanamic.) aquedar, o atajar gente, o ganado. |
| yacantiuh. | to guide others, or to train someone who is blind (see Molina) yacantiuh. nite. (pret. oniteyacantia.) yr guiando a otros, o yr adiestrando al ciego. |
| yacaocuilin. | little bits of worm-like material that come out of the nose when the point of the nose is squeezed (see Molina) yacaocuilin. unas puntillas como de materia que sobre la punta de la nariz apretandolas parecen. |
| yacaololtic. | blunt nose (see Molina) yacaololtic. nariz rromo. |
yacapachhuiliā.
|
to bend the tip of s.t. that belongs to another person. doblar la punta de algo que pertenece a otro. nic. Macehualli quicueloa ce tlamantli zan itenno tlen ceyoc iaxca. “Martin quemman quitlanehuilia Edgar imacheteh zan quiyacapachhuilia pampa quimaquilia tetl quemman quitequihuia. ” |
yacapachihui.
|
for the tip of s.t. to bruise. magullarse la punta de algo. Pelechihui ce tlamantli iyacapan. “Nomachconeuh quiamati quicuaz cuaxilotl zampampa quemman quiitta quentzin yacapachiuhtoc, axquinequi quicuaz”. |
| yacapahpachihui. | for the tips of ripe fruit to become smashed. aplastarse las puntas de muchas frutas maduras. Cuatlacquetl tlen iuccitoc pehpelechihui miac hueltah iyacapan. “Mariana axquinequi quicohuaz cuaxilotl pampa zan yacapahpachihui quemman tlahuel iuccitoc. ” |
| -yacapan. | postposition in front of, facing (see Karttunen) |
yacapān.
|
the edge or border of s.t. la orilla o borde de algo. i. Ce tlamantli itenno. “Ne mancohcuahuitl iyacapan matziuhtoc miac itlacca. ” |
| yacapantlatquitl. | estate of the eldest, entailed estate (see Karttunen) |
| yacapantli. | first born, eldest yacapantli. primogenito, o primogenita. |
| yacapiaztic. | a man (or person) with a straight and long nose (see Molina) yacapiaztic. hombre de nariz derecha y larga. |
| yacapiloa. | to draw something out into a point (see Karttunen) |
| yacapitzactzin. | pointed thing. cosa puntiaguda. Ce tlamantli axtomahuac itenno zan pilyacahuehueyactzin. “Ne cuatlatoctli tlen quitequihuia Alfredo tlahuel yacapitzactzin; achicualli ma quitemo ce tlen achi tomahuac. ” |
| yacapitzahua. | to taper the point of something (see Molina) yacapitzaua. nitla. (pret. onitlayacapitzauh.) ahusar punta de algo. |
| yacapitzahuac. | something tapered (see Molina) yacapitzauac. cosa ahusada. |
| yacapitztic. | something pointed (see Karttunen) |
| yacapitztli. | point (see Karttunen) |
| yacapochuia. | to smoke in someone's face, or blow smoke up someone's nose (see Molina) yacapocuia. nite. (pret. oniteyacapocui.) dar humo anarizes. |
| yacapopoa. | to wipe one's nose (see Molina) yacapopoa. nino. (pret. oninoyacapopouh.) limpiarse las narizes. |
| yacapopohua. | to clean one’s nose (see Karttunen) |
| yacapotoniliztli. | a stench from the nose (see Molina) yacapotoniliztli. hedor de narizes. |
| yacapuztecqui. | someone who has no nose (see Molina) yacapuztecqui. desnarigado. |
| yacapuztequi. | to cut someone's nose off; or, to dull something or break the tip of something (see Molina) yacapuztequi. nite. (pret. oniteyacapuztec.) desnarigar a otro. yacapuztequi. nitla. (pret. onitlayacapuztec.) despuntar, o quebrar punta de algo. |
| yacaquatic. | someone who had their nose cut off (see Molina) yacaquatic. desnarigado. |
| yacaquauhyotl. | the long part of the nose (see Molina) yacaquauhyotl. lo largo dela nariz. |
| yacaquaztli. | a certain, precious stone or a golden adornment for the nose (see Molina) yacaquaztli. cierta piedra preciosa, o tecuelo de oro para adornar las narizes. |
| yacaquiquin. | nasally; or, someone who speaks through the nose (see Molina) yacaquiquin. gangoso. |
| yacaquiquinahui. | nasally; or, someone who speaks through the nose (see Molina) yacaquiquinaui. gangoso. |
| yacaquiquinoa. | to speak thought the nose (see Molina) yacaquiquinoa. ni. hablar gangoso. |
| yacaquiquintic. | nasally; or, someone who speaks through the nose (see Molina) yacaquiquintic. gangoso. |
| yacatacahuihtic. | dirty nose. nariz sucio. ni. Macehualli, tecuani huan tlapiyalli mocahua iyacatzoltenno zoquiyoh quemman quicua ce tlamantli huan axcanah motempohpohua. “Noixhuiuh quemman quicua mancoh axcanah motempohpohua, huan teipan nemi nelyacatacahuihtic. ” 2. Oquichpil, tlen temo iyacacuitl, quence atl, axcanah moyacapohpohua huan teipan quemman huaqui mocahua cacaltic nopayoh. “Juanito quemman yacatzompilihui, nemi nochipa nelyacatacahuihtic, pampa axcanah quichihuilia cuentah moyacapohpohuaz. ” |
| yacatapayultic. | having a blunt nose, or a Roman nose (see Molina) yacatapayultic. narizrromo. |
| Yacatecuhtli. | a deity; "Nose Lord" (perhaps metaphorically, Lord Guide) |
| yacatecuinahuiliztli. | the blunting of a tip (see Molina) yacatecuinauiliztli. embotadura de punta. |
| yacatecuintic. | a blunt tip (see Molina) yacatecuintic. punta embotada. |
| yacatemimiltic. | a person with a well formed stout nose (see Molina) yacatemimiltic. persona de nariz fornida y bien hecha. |
| yacateponahuiliztli. | the blunting of a tip (see Molina) yacateponauiliztli. embotadura de punta. |
| yacatepontic. | a dull tip (see Molina) yacatepontic. embotada punta. |
| yacatequi. | to cut someone's nose (see Molina) yacatequi. nite. (pret. oniteyacatec.) cortar las narizes a otro. |
| yacatetecuinoa. | to dull the end of something (see Molina) yacatetecuinoa. nitla. (pret. onitlayacatetecuino.) embotar punta de algo. |
| yacatetepunahuiliztli. | the blunting of a tip (see Molina) yacatetepunauiliztli. embotamiento de punta. |
| yacatetepunoa. | to dull the end of something (see Molina) yacatetepunoa. nitla. (pret. onitlayacatetepuno.) embotar punta de algo. |
| yacatetepuntic. | a blunt or dull tip (see Molina) yacatetepuntic. embotada punta. |
| yacatia. | to release water from a dam; or, to be the first or in front among those who walk or those who go along in order; or, to sharpen or make a point or tip (see Molina) yacatia. nic. (pret. onicyacati.) soltar agua represada, o ser el primero y delantero. yacatia. nitla. (pret. onitlayacati.) agozar o hazer punta, o ser el primero o delantero delos que caminan, o delos que estan puestos en orden. yacatia. nopammo (pret. nopan omoyacati.) venir sobre mi alguna tribulacion, o cosa semejante, assi como auenida de rio. |
yacatiā.
|
to stick wood or corncobs into the fire of the hearth. meter leña u olotes al hogar/fogón. nic. Macehualli quicalaquia cuahuitl zo olotl pan tlixictli campa cahuantoc. “Erica quinahuatiah ma quiyacati cuahuitl pampa tlatehtecaz inanan. ” |
yacatiliā.
|
to stick wood or corncobs into the fire of the hearth. meter leña u olotes al hogar/fogón. nic. macehualli quicalaquilia cuahuitl zo olotl tlixictli campa cahuantoc. “Pedro quiyacatilia itliuh inanan miac cuahuitl pampa quinequi ma xahuani cualli. ” |
| yacatitiuh. | to go in the front, to lead (see Molina) yacatitiuh. nic. (pret. onicyacatitia.) yr en la delantera. |
| yacatl. | nose, point, something in the lead yacatl. nariz, o punta de algo. |
| yacatlami. | for the point of a tool to dull. acabarse el filo de alguna herramienta. Cochiyoh, macheteh, cuatlatoctli yacapeyoni quemman macehualli tlahuel quitequihuia. “Nimantzin yacatlanqui nocochiyoh tlen nechhualliquilih noconeuh pampa zanyainon nictequihuiyaya. ” |
| yacatlatzomia. | to blow one’s nose (see Karttunen) |
| yacatlaza. | to cut someone's nose off (see Molina) yacatlaza. nite. (pret. oniteyacatlaz.) desnarigar a otro. |
| yacatolcuitlatl. | snot (see Karttunen) |
| yacatolli. | mucus (see Molina) yacatolli. mocos. |
| yacatomahuac. | a man (or person) with a big nose (see Molina) yacatomauac. hombre narigudo, ode gordas narizes. |
| yacatomoliuhcayotl. | the tip of the nose (see Molina) yacatomoliuhcayotl. lo alto delas ventanas dela nariz, o la xeta dellas. |
| yacatotona. | a weevil (see Molina) yacatotona. gorgojo. |
| yacatotontli. | a small or young weevil (see Molina) yacatotontli. gorgojuelo. |
| yacatototl. | a weevil (see Molina) yacatototl. gorgojo. |
| yacattializtli. | the advancement of one who goes in the front (see Molina) yacattializtli. adelantamiento del que va en la delantera. |
| yacatticatlalia. | to put before, or prefer someone over another (see Molina) yacatticatlalia. nite. (pret. oniteyacatticatlali.) anteponer o preferir alguna persona a otra. |
| yacattiuh. | to go in the front, to lead (see Molina) yacattiuh. ni. (pret. oniyacattia.) yr enla delantera. |
| yacatto. | first, or firstly (an adverb) (see Molina) yacatto. primero o primeramente. aduerbio. |
yacatzacua.
|
for one’s nose to get obstructed; to obstruct someone’s nose (see Karttunen) 1. taparle la nariz a alguien. 2. tener la nariz tapada. 1. nic. /nimo. Macehualli quiitzquia iyacatzol ceyoc para ma axmihyocui. “Angelina quemman ce conetzin axcanah quinequi pahoniz, quiyacatzacua huan quemman camachaloa quimacatlalhuilia pahtli. ” 2. nimo. Macehualli axhueli mihyocui ica iyacatzol pampa yacatzonpilihui. “Litzia nochipa moyacatzacua pampa quemman tlaahuetzi nochipa aahuiltia huan pehua yacatzonpilihui. ” |
yacatzacuilia.
|
to intercept, block, cut off cerrarle el paso a alguien o a algún animal. nic. Macehualli quiixnamiqui ce acahya zo ce tlapiyalli pampa axcanah quinequi ma pano campa itztoc. “Imelda quemman nechca ichan yohuiya nochipa quiyacatzacuiliah conetlacameh. ” |
| yacatzaptic. | something that has a sharp tip (see Molina) yacatzaptic. agudo de punta. |
| yacatzapticayutl. | the sharpness of a tip (see Molina) yacatzapticayutl. agudeza de punta. |
| yacatzōlahhuayoh. | person or animal with an itchy nose. persona o animal que tiene comezón en la nariz. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli ahhuayoh iyacatzol. “Ne pitzotl hueliz tlahuel yacatzolahhuayoh pampa centlaxauhticah ne tlanempan. ” |
| yacatzōlahhuayohua. | for a person or animal to get an itchy nose. tener comezón una persona o un animal en la nariz. ni. Piltecuanitzin itencoco zo ixiuhyo ce tlamantli quicua macehualli, tecuani zo tlapiyalli pan iyacatzol. “Noconeuh quemman tlami nicahaltia pehua yacatzolahhuayohuan pampa quitzacuilia iyacacuitl. ” |
| yacatzolcoyoc. | nostril (see Karttunen) |
| yacatzolli. | nose (see Karttunen) nariz de alguien. no. Ce achi inacayo macehualli, tecuani zo tlapiyali tlen eltoc iixxayac; quitequihuia ica mihyocuiz huan ica tlaihnecuiz. “Eliazar quicocoa iyacatzol pampa yacatzompilihuiyaya huan tlahuel moyacatoxonqui. ” |
| yacatzōlzāhuati. | for an animal to have mange on its nose. tener sarna un animal en su nariz. Ce tlapiyalli xixipeca huan ahuayohua iyacatzol huan mocahua lilichictic. “Yacatzolzahuati ipitzo flor; yeca quipahtia mohmoztlah. ” |
| yacatzompīlihui. | to have a runny nose. estar mocoso. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli pehua yacaatemo pampa mococoa. “Victor yacatzompilihui huan yeca axcanah hualqui tequitico. ” |
yacatzompīlihuīltiā.
|
for water or a strong smelling substance to make one’s nose run. hacer el agua o algo que huele mucho que alguien tenga mucho flujo nasal. nech. Atl zo ce tlamantli tlen tlahuel mihyotia quichihua ma yacaatemo ce acahya zo ce tlapiyalli. “Quemman tiihhuiyah millah tixolonqueh ohtli huan techyacatzompilihuiltih atl. ” |
| yacatzompīlli. | the flu or a cold. gripa o catarro. Ce tlamantli cocoliztli tlen quipano ce macehualli quemman zan yacacuitlaquiza, quicocoa itzontecon huan itlacayo. “Quemman tlahuel tlaceceya nemi miac yacatzompilli huan tlatlaciztli zancampahueli”. |
| yacatzotecuicuitlapul. | runny-nosed, or full of mucus; or, possibly, a brat (see Molina) yacatzotecuicuitlapul. mocoso. |
| yacatzuntli. | nose hairs (see Molina) yacatzuntli. pelos delas narizes. |
| yacaxihuitl. | turquoise or gemstone that was used to compose and adorn the noses of the nobles (see Molina) yacaxiuitl. turquesa o piedra preciosa con que componian y adornauan os nobles las narizes. |
| yacaxitolcuitlatl. | wattles (of a turkey) (see Karttunen) |
| yacaxolochoa. | to wrinkle one’s nose; to crease someone’s nose (see Karttunen) |
| yacaztemomolonia. | to hit one’s nose so that one has a nosebleed (see Karttunen) |
| yahaya. | 1. (for he or she to do s.t.) him or herself. 2. (for he or she to do s.t.) by himself or herself. 1. (hacer algo) él mismo o ella misma. 2. (hacer algo) él solo o ella sola. Nouhquiya YAYA. 1. Quimanextia macehualli quemman zampa quichihua ce tlamantli tlen tlanahuatihtoya huan axmochiuhqui. “Ne tocomaleh zampa yahaya quichihuaz piquiz pampa iichpocauh quihuicaquehya. ” 2. Icelti. “Eduardo yahaya tlaamacati pampa nochi iicnihuan yahtoqueh momachtitoh. ” |
| yahhuā. | he, she, it (third person singular independent personal pronoun). él, ella (pronombre personal independiente de la tercera persona singular). Nouhquiya YA2. Quimanextia macehualli tlen ica nizaniloa. "Yahhua tzahtziyaya quemman nicnahuatiaya ma tequititi. " |
| yahmāxtic. | something complete or whole. algo completo o entero. Nouhquiya YAMĀXTIC. Tlamantli tlen ahcitoc eltoc pampa axcanah quipehualtihtoqueh. “Mario quiamati quicuaz alaxox tlen yehyectzin yahmaxtic huan axcanah tlen quitzacanihtoc tototl. ” |
| yahmāxtli. | a large tamalli. tamal grande. Nouhquiya YAMĀXTLI. Tlamantli tlacualiztli tlen quichihua macehualli cihuatl pan ilhuitl; quipiqui ce piyo zo pitzotl itzontecon. “Noma nochipa quichihua yahmaxtli quemman tiyohuih tixpaxaloah. ” |
| yahquilitl. | pápano, quelite. Nouhquiya ĀYAHQUILITL huan IHYAHQUILITL. Ce tlamantli pilxihuitzin tlen moquetza zancualtzin, hueliz necha ce mapelli; iixnezca achi camohtic huan xoxoctic; ipilcuayo xoxoctic zo tlapaltic; xochiyohua achi achipahuac; ni tlahuel mihyotia, yeca quemman ce acahya quicua nimantzin moihnecui; mocua zan ixihuiyo ica chiltlaxcalli zo ica zan papatzin. “Imillah Norma oncah miac yahquilitl, yeca quemman ontlamehuah mohuiquiliah inintlaxcal para tlacuaazceh ne ica nopa pilxihuitzin.” |
| yahua. | 1. root of YAHUALLI, YAHUATZINCO and other words. to get dark or for night to fall. 2. root of YAHUALTIC and other words. to go around in circles. 1. raíz de YAHUALLI, YAHUATZINCO y otras palabras. oscurecer o anochecer. 2. raíz de YAHUALTIC y otras palabras. dar vueltas. Nouhquiya YOHUA. 1. YAHUALLI, YAHUATZINCO huan cequinoc tlahtolli iyollo. Cehui tlahuilli zo huetzi tonatiuh. Xiquitta YOHUA pan [Mc. 41v]. 2. YAHUALTIC huan cequinoc tlahtolli iyollo. Malacachihui. |
| yahualhuia. | to go around a mountain or the like; or, to take a different path to prevent from bumping into someone (see Molina) yaualhuia. nic. (pret. onicyaualhui.) rodear sierra o otra cosa assi. yaualhuia. nitetla. (pret. onitetlayaualhui.) rodear por no topar con otro. |
| yahualihui. | for a corn plant to become rounded before it becomes a cane (a verb) (see Molina) hacerse redondo. YAHUALIHUIYA. Zan motequihuia ica tlempano. Eliya yahualtic. “Quemman yahualihuiya nochachapal, ayoccah niccencuilia nicchihchihua; quennopaya niccahua. ” |
| yahualihuiya. | See YAHUALIHUI. Vea YAHUALIHUI. Xiquitta YAHUALIHUI. |
| yahualiuhcatequi. | to make something round (see Molina) yaualiuhcatequi. nitla. (pret. onitlayaualiuhcatec.) redondear algo. |
| yahualiuhcatlatia. | to burn around something (see Molina) yaualiuhcatlatia. nitla. (pret. onitlayaualiuhcatlati.) quemar en derredor. |
| yahualiuhcayotl. | the roundness of something (see Molina) yaualiuhcayotl. redondez de algo. |
| yahualiuhqui. | something round, like the moon or a shield, etc. (see Molina) yaualiuhqui. cosa redonda, como luna o rodela. &c. |
yahualli.
|
something that goes around, or encircles something, such as a stand for a round pot; something round -- e.g. to describe a cake of salt or a round plot of land 1. noche. 2. raíz de YAHUALTIC, YAHUALOĀ y otras palabras. algo redondo. Nouhquiya YOHUALLI. 1. Tlahco tlen ce tonatiuh tlen tzimpehua quemman huetzi tonatiuh huan tzontlami quemman tlaneci. “Ni yahualli tiquixpiyazceh ne techan pampa tlahuel itztoqueh tlaichtequinih. ” 2. ĀYAHUALLI, YAHUALTIC, YAHUALOĀ huan cequinoc tlahtolli iyollo. Tlamantli tlamalacachtli. |
yahualoa.
|
to surround something; to surround one's enemies; or, to be the first to complain about others; to go in procession; to go many time around something (see Molina) 1. caminar alrededor de alguien o algo. 2. rodear a alguien o algo. 3. reunirse, formando un círculo. 1. nic. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli nehnemi miac hueltah itenno ceyoc zo ce tlamantli. “Ne mizton tlahuel tlayahualoa ne caltic pampa quinequi quiitzquiz quimichin. ” 2. tic. Macehualmeh, tecuanimeh zo tlapiyalmeh mozancehcotiliah yahualtic huan ce itztoc tlatlahco. “Quemman yohuih tlanahuatianih ne Tecomate macehualmeh quinyahualoah pampa quinequih quicaquizceh tlen quiihtozceh. ” 3. timo. Macehualmeh, tecuanimeh zo tlapiyalmeh mozancehcotiliah yahualtic. “Pipilmeh moyahualoah quemman mahuiltiah ica torompoh. ” |
| yahualochtia. | to take someone around or through the streets (see Molina) yaualochtia. nitetla. (pret. onitetlayaualochti.) traer a otro al derredor, o por las calles. |
| yahualotica. | to be sitting next to someone (see Molina) yaualotica. nite. (pret. oniteyaualoticatca.) estar assentado al rededor de alguno. |
| yahualoticac. | to be standing by someone (see Molina) yaualoticac. nite. (pret. oniteyaualoticaca. estar al derredor de otro en pie. |
| yahualotimoteca. | to encircle the enemy (see Molina) yaualotimoteca. nite. pret. oniteuayalotimotecac.) cercar alos enemigos. |
| yahualtequi. | to curtail something and make it round, or to make something round (see Molina) yaualtequi. nitla. (pret. onitlayaualtec.) cercenar ala redonda, o redondear alguna cosa. |
| yahualtia. | to put something around something (see Karttunen) |
| yahualtic. | something round, like the moon or a shield (see Molina) una cosa redonda. Nouhquiya YOHUALTIC. Ce tlamantli tlen eltoc zan patlachtic huan itehtenno axcanah chihchicotic; neci quence metztli temitoc. “Ne totlayi quichiuhqui tepamitl zan yahualtic. ” |
yahualtzacua.
|
to fence a piece of land. cercar un terreno. nimo. Macehualli quitzacua yahualtic ichan ica cuahuitl zo alampreh. “Notlayi moyahualtzacua pampa miaquin panoh icalixpan. ” |
| yahuatl. | night. noche. Nouhquiya YOHUATL. YAHUATZINCO iyollo. Tlahco tlen ce tonatiuh tlen tzimpehua quemman huetzi tonatiuh huan tzontlami quemman tlaneci. |
| yahuatzinco. | early in the morning (right before sunrise). temprano por la mañana (antes de salir el sol). Nouhquiya YOHUATZINCO. Tlatzinpehualtiyaya ceyoc tonatiuh zan pampa tlaneciya. “Ce yahuatzinco Julio mohmoztlah yohui onmomachtia Ichcacuatitlan. ” |
| yahuatzincotzin. | early morning (4-6am). muy temprano (4-6hs). Nouhquiya YOHUATZINCOTZIN. Tlatzinpehualtiyaya ceyoc tonatiuh zampampa nocca cualcantzin. “Nonanan quemman yohui canahya mehua yahuatzincotzin para axcanah tlahcotoniliz campa tlamattoc yaz. ” |
| yahui. | a long-term pilgrim (see Molina) yaui. peregrino de largo tiempo. |
| yahuitl. | brown or black corn (see Molina) maíz negro. Ce tlamantli cintli tlen quieliltia macehualli; iixnezca yayahuic. “Nonanan quimanqui inexcon huan quitemilih yahuitl cintzin.” |
| yahyā. | to move over; to move over there. hacerse a un lado o hacia allá. Motequihuia YAHYAUH ica na huan ta pan tlempano huan ica ta pan tlemmapano; motequihuia YOHYOHUI ica ya, tohhuantin, inmohhuantin huan inihhuantin pan tlempano, huan ica nochi tlatocaxtilli pan tlempanoyaya. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli mihcuenia achi huahca ica neca campa itztoc ceyoc. “Tohhuantin quemman ticochih timotecah zancehco noicnihuan huan na; tlahcoyohual niquixitia ce noicniuh huan niquillia achi xiyahyauh pampa nihuetziya tlalchi. ” |
| yahyacapān. | the outer edges of a plant that is very leafy or that has a lot of fruit. las orillas de una planta frondosa o que tenga mucha fruta. i. Itehtenno ce tlamantli cuahuitl tlen quipiya miac ixihuiyo zo itlacca. “Ne mancoh cuahuitl quipiya pilmancohtzitzin neliyahyacapan pampa quimaxinqui notlayi huahcauhquiya. ” |
| yahyahualoā. | for a person or animal to turn around in circles. girar una persona o un animal en un solo lugar. nimo. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli mocuahcuapa zan campa itztoc. “Ne ichpocatl quemman mihtotia moyahyahualoa miac pampa tlahuel quiamati tlatzotzontli. ” |
| yahyahualtic. | round things. cosas redondas. Nouhquiya YOHYOHUALTIC. Ce tlamantli tlen nochi eltoc zan patlachtic huan itehtenno axcanah chihchicotic; neci quence metztli temitoc. “Monica yehyectzin yahyahualtic quitehteca itlaxcal. ” |
| yahyālhuiliā. | to wind a vine, string or rope many times around s.o., an animal or s.t. when tying them or it up. enrollarle un bejuco, un lazo o un mecate muchas veces a la persona, al animal o la cosa que uno quiere amarrar. ni. Macehualli quipanoltia miac hueltah ce cuamecatl, ce hiloh zo ce lazoh pan itlacayo ce acahya, ce tlapiyalli zo pan ce tlamantli quemman quiilpia. “Roberto nochipa quiyahyalhuilia miac cuamecatl icuauh pampa axquinequi ma cemmoyahui ohtli. ” |
| yahyāloā. | 1. to wind a rope, cord or cloth around the person or thing that one wishes to tie up. 2. for a vine to wrap itself around s.t. 1. enredar con una soga, un cordón o un trapo a la persona o la cosa que uno quiere amarrar. 2. enredarse un bejuco en algo. 1. nic. Macehualli quipanoltia miac hueltah ce lazoh, ce cuamecatl zo ce cuayolli pan ce acahya zo pan ce tlamantli quemman quiilpia. “Na niyahyaloa Beto ica lazoh pampa ihuinti huan quinequi tlatehuiz. ” 2. mo. Tlamantli cuamecatl moilacatzoa pan ce tlenhueli ipani. “Cahtzotl icuamecayo moyahyaloa pan chilli icuayo. ” |
| yahyamānic. | s.t. soft. algo blando. Ce tlamantli tlen axcanah chihchicahuac. “Nototatahhuan nochipa quicuah tlaxcalli tlen yahyamanic pampa ayoccanah quipiyah nochi inintlancoch. ” |
yahyamāniya.
|
1. for leather, fruits or vegetables to soften when cooked or soaked. 1. ablandarse un cuero o algún tipo de comida al cocerse o al mojarse. 2. debilitarse alguien del cuerpo. 1. Huihhuilaxihui zazalli zo ce tlamantli tlacualiztli tlen cualli iuccitoc zo quiahcitoc atl. “Esther quiixcac zazalli huan yeyectzin yahyamanixqui. ” 2. ni. Macehualli pehua huilaxihui quemman axtetiya. “Eulalio ayochuelqui mahuiltia pampa peuhqui yahyamania pampa axtlacuahteuhqui. ” |
| yahyancuic. | things that have never been used. cosas que nunca se han utilizado. Nochi tlamantli tlen yonce hueltah ayicanah motequihuihtoc. “Javier tlahuel yahyancuic itecachuan pampa axquemman motlalhuilia. ” |
| yahyauh. | See YAHYĀ. Vea YAHYĀ. Xiquitta YAHYĀ. |
| yalhua. | yesterday yalhua. ayer. |
| yālhua. | root of YĀLHUAYA. yesterday. raíz de YĀLHUAYA. ayer. YĀLHUAYA iyollo. Ce tonatiuh tlen panocca [Mc. 30v]. |
| yālhuaya. | yesterday. ayer. Ce tonatiuh tlen panocca. “Yalhuaya niyahqui ichan Delfina. ” |
| yalhuayuhua. | the night before last (see Molina) yalhuayuua. antenoche. |
| yaliztli. | a departure for another place (see Molina) yaliztli. yda o partida para algun lugar. |
| yaloa. | a general departure; impersonal of yauh (to go) |
| yaloa. | a general departure; impersonal of yauh (to go) |
| yalohua. | a rare form of the impersonal yauh, to go, used in Tlaxcala and Puebla |
| yaloyo ompa mihiotia. | to be dry there in tufts (see Molina) yaloyo ompa mihiotia. seca enla vedija. |
| yamactic. | something soft and elastic (see Molina) comida blanda y fácilemente masticable. Ce tlamantli tlacualiztli tlen cualli mocua pampa axcanah chicahuac. “Tlahuel yamactic ni tlaxcalli huan yeca cualli quicua ce pilconetzin tlen ayicanah quipiya itlancoch. ” |
| yamactontli. | something somewhat soft and elastic (see Molina) yamactontli. cosa blandilla assi. |
| yamactzin. | a soft thing. cosa blanda. Tlamantli tlen hueli mocuelpachoa yehyectzin huan axcanah chicahuac. "Nototatah tlahuel quiamati pantzin tlen yamactzin pampa ayoccanah quipiya itlancoch. " |
| yamanca. | softly (see Molina) yamanca. blandamente. |
| -yamanca. | necessarily possessed form one’s softness (see Karttunen) |
| yamancacuica. | to sing silently (see Molina) yamancacuica. ni. (pret. oniyamanca cuicac.) cantar suauemente. |
| yamancatontli. | something somewhat soft (see Molina) yamancatontli. blandilla cosa. |
| yamāncātotōnic. | lukewarm liquid or food. líquido o comida tibio. Atl zo tlamantli tlacualli tlen zan quentzin totonic. “Atl tlen ica nicahaltia noconeuh zan yamancatotonic pampa axnicnequi ma quitlanahui ehecatl quemman nichuica caltenno. ” |
| yamāncātotōniliā. | to warm water. entibiar agua. nic. Macehualli quimanah atl tlixicco huan zan quentzin ontotoniya. “Norma zan quiyamancatotonilia atl para quioniz cafen quemman itztoc icelti. ” |
| yamancay. | to drink soft and clear wine, or other soft and delicate things (see Molina) yamancay. nitla. (pret. onitlayamancaic.) beuer vino donzel, o otras cosas suaues y delicadas. |
| yamancayotl. | smooth, as in an easy life with richness and prosperity (see Molina) yamancayotl. blandura, yper metaphoram. quiere dezir, riqueza y prosperidad. |
| yamāni. | root of YAMĀNIYA, YAMĀNIĀ and YAMĀNIC: to soften. raíz de YAMĀNIYA, YAMĀNIĀ y YAMĀNIC: ablandarse. YAMĀNIYA, YAMĀNIĀ, YAMĀNIC huan YAMĀXTLI iyollo: axcanah motequihuia icelti. Huilaxihui zo atiya ce tlamantli tlen chicahuac [Alfa]. |
yamania.
|
to soften something ablandar algo duro. nic. Macehualli quiaquechia ce tlamantli tlen eltoc quentzin chicahuac. “Quemman chancacah nechnahuatiah ma nictici pan molinoh na achi nicyamania pampa tlahuel chicahuac. ” |
| yamānic. | 1. soft clothing or food. 2. all types of trees with soft wood (not good for construction). 3. soft skin or leather. 1. ropa suave o comida blanda. 2. todo tipo de ārbol de madera suave (no apto para la construcción). 3. piel o cuero suave. 1. Ce yoyomitl tlen axcanah cacaltic, zo ce tlamantli tlacualiztli tlen cualli mocua pampa axmaz tetic. “Tlahuel yamactic ni tlaxcalli huan yeca cualli quicua ce pilconetzin tlen ayicanah quipiya itlancoch. ” 2. Cuahuitl tlen axcanah chicahuac huan hueli motzontequi nimantzin. “Ne chacah nelyamanic, yeca axcanah ica quichihuah ce calli. ” 3. Macehualli zo tlapiyalli icuetlaxxo zo ce cuetlaxtli tlen axcanah chicahuac. “Ne pilconetzin quipiya icuetlaxxo nelyamanic. ” |
yamanilia.
|
to soften something, or warm it up (see Molina) ablandar algo. nic. Macehualli quiquixtilia ichicauhca ce tlamantli ica quentzin atl. “Martin quiyamanilia ixhuaquen ica quentzin atl pampa quinequi ica tlaihilpiz. ” |
| yamaniliztli. | softness (see Molina) yamaniliztli. blandura. |
| yamaniya. | for one’s body to be neither warm nor cold; for something to soften, become smooth (see Karttunen) |
yamāniya.
|
1. to lack strength in one’s body due to illness. 2. for a vine, a tortilla or earth to soften. 1. estar alguien sin fuerza por la enfermedad. 2. ablandarse el bejuco, la tortilla o la tierra. 1. ni. Macehualli zan pachani itlacayo. “Quemman ce acahya totoniya huan axtlacua, teipan pehua zan yamaniya. ” 2. Mochihua huilaxtic ce tlamantli cuamecatl zo tlaxcalli, zo atiya quentzin tlalli quemman quiahci atl. “Quemman huetzi atl tlahuel yamaniya tlalli huan tlatzquia pan tecactli. ” |
| yamanqui ichcatomitl. | a special wool, merino wool yamanqui ichcatomitl. lana merina. |
| yamanqui. | something bland and soft yamanqui. cosa blanda y muelle. |
yamāxtic.
|
something complete or whole. algo completo o entero. Nouhquiya YAHMĀXTIC. Tlamantli tlen ahcitoc eltoc pampa axcanah quipehualtihtoqueh. “Natalia quicamatlaltoya ce tamaxocotl yamaxtic huan quitoloh pampa ahcoittac huan peuhqui huetzca. ” |
| yamāxtli. | a large tamalli. tamal grande. Nouhquiya YAHMĀXTLI. Tlamantli tlacualiztli tlen quichihua macehualli cihuatl pan ilhuitl; quipiqui ce piyo zo pitzotl itzontecon. “Noahui quemman ilhuitl nochipa quichihua yamaxtli pampa quinchichiquilhuia nochi iteixmatcahuan. ” |
| yamaxtzin. | something soft, delicate (diminutive) (see Karttunen) |
| yamaztia. | to become soft (see Molina) yamaztia. ni. (pret. oniyamaxtiz.) ablandarse. |
| yamaztic. | something bland and soft (see Molina) yamaztic. lo mesmo es que yamanqui. |
| yamaztiliztli. | the softness of something (see Molina) yamaztiliztli. lo mesmo es que yamaniliztli. |
| -yan. | the place where something occurrs |
| yancuic chichihualayo tlatetzauhtli. | fresh cheese (see Molina) yancuic chichiualayo tlatetzauhtli. queso fresco. |
| Yancuic Mexico. | New Mexico, the northern colonial outpost |
| yancuic. | something new or recent 1. nueva cosa. 2. recientemente realizado o empezado. 1. Ce tlamantli tlen namanoc mocouhtoc, mopixtoc, mochiuhtoc zo peuhtoc. “Nelyancuic notecac, yeca tlahuel nechicxicocoa. ” 2. Nelnamanoc mochiuhtoc zo peuhtoc. “Yancuic quipatlatoqueh hueyi tequitiquetl. ” |
| yancuicampilhua. | first time mother in labor, or giving birth (see Molina) yancuicampilhua. primeriza muger en parto. |
| yancuican mocchoti. | a bride (see Molina) yancuicam mocchoti. nouia. |
| yancuican mocihuahuati. | a groom, someone newly taking a bride (see Molina) yancuicam mociuauati. nouio. |
| yancuican moquichuati. | bride (see Molina) yancuicam moquichuati. nouia. |
| yancuican niccui. | to start or begin something (see Molina) yancuican niccui. (pret. yancuican oniccuic.) encentar algo. |
| yancuican nitlatequi. | to begin picking fruits or peppers (see Molina) yancuican nitlatequi. (pret. yancuican onitlatec.) comenzar a coger la fruta, o el chilli. |
| yancuican tlacuitl. | something that has been started or begun (see Molina) yancuican tlacuitl. cosa encentada. |
| yancuican tlapaliuhcati. | a groom, fiancé, boyfriend (see Molina) yancuican tlapaliuhcati. nouio. |
| yancuican tlapehualtiliztli. | a new beginning; the premiere for something that has not been started yet (see Molina) yancuican tlapeualtiliztli. encentadura. |
| yancuican tlapehualtilli. | a new beginning (see Molina) yancuican tlapeualtilli. cosa encentada. |
| yancuican. | newly; the first time nuevamente; por primera vez |
| yancuicantilia. | to renew something (see Molina) yancuicantilia. nitla. (pret. onitlayancucantili.) renouar algo. |
| yancuilia. | to renew, make new cambiar algo viejo por algo nuevo. nic. Macehualli quipatla iyoyon zo ce tlamantli zozoltic ica ce tlen quioncouhquiyoc. “Nicyancuilih nocobetah tlen pan nitlapacayaya pampa nechtzincoyonilih pitzotl. ” |
| yancuiliztli. | novelty, something new (see Molina) yancuiliztli. nouedad. |
| yancuinih. | beginners. principiantes (sólo plural). ti. Momachtianih, macehualmeh zo cequinoqueh tlen calactoqueh yancuic zo quipehualtiah ce tequitl zo ceyoc tlachihualiztli. “Naman momachtianih tlen yancuinih nochi telpocameh huan tetahmehya. ” |
| yancuipatic. | something recent, and very fresh and new (see Molina) yancuipatic. cosa reziente, ymuy fresca y nueua. |
| yancuīxtoc. | See YANCUIYA. Vea YANCUIYA. Xiquitta YANCUIYA. |
| yancuiya. | for something to be renovated, restored (see Karttunen) 1. componerse algo con deterioro. 2. mujer recién aliviada. 1. Ce tlenhueli tlen zozoltic mocualtlalia huan zampa cualli quitequihuiah. “Ne totlayi zampa quicualchihua icuaciyah tlen ihtlacauhtoc huan teipan yolpaqui pampa yancuiya. ” 2. YANCUĪXTOC. ni. Macehualli cihuatl onconepixquiyoc. “Nopipi axquicahuah ma tequichihua pampa yancuixtoc. ” |
| yancuiyo. | my firstborn boy or girl (see Molina) yancuiyo. no. mi primogenito o mi primogenita. |
| yanē. | that itself, that very thing (far from the speaker and the interlocutor). eso mismo, esa misma (lejos de hablante y el interlocutor. Tlahuel quimanextia acahya, tecuani, tlapiyalli zo tlamantli tlen itztoc zo eltoc axtlahuel inechca macehualli tlen huanya nizaniloa. “Noconeuh quemman yohui campa mochihuah na niquillia, pa, ‘Yane ichpocatl nichuelitta ma eli mocihuauh. ’” |
| yani. | this itself, this very thing. esto mismo. Tlahuel quimanextia acahya, tecuani, tlapiyalli zo tlamantli tlen itztoc zo eltoc tlahuel nonechca. “Na niyahqui tianquiz nictemoto ce nocoz huan tlanamacaquetl nechnextilih miac; teipan nechtlahtlanilih, ‘¿Catliya ticnequi?’ ‘Na nicnanquilih yani tlen achi yehyectzin. ’” |
| yanopa. | that very thing (close to the interlocutor). eso mismo (cerca del interlocutor). Tlahuel quimanextia acahya, tecuani, tlapiyalli zo tlamantli tlen itztoc zo eltoc inechca macehualli tlen huanya nizaniloa. “’Axcanah xicpatla nopa tlatzotzontli pampa na yanopa tlahuel nicamati,’ niquillia noicniuh. ” |
| yaoana. | to capture in war (see Molina) yaoana. nite. (pret. oniteyaoan.) captiuar enguerra. |
| yaoc niloti. | to withdraw in war (see Molina) yaoc niloti. yaoc onilot. retirarse enla guerra |
| yaoc nitlayecoa. | battle, or fight fiercely in war (see Molina) yaoc nitlayecoa. yaoc onitlayeco. batallar, o pelear fuertemente enla guerra. |
| yaoc nitzinquiza. | withdraw in war (see Molina) yaoc nitzinquiza. yaoc onitzinquiz. retirarse enla guerra. |
| yaocalcencahua. | to provide the necessary strength (see Molina) yaocalcencaua. ni. (pret. oniyaocalcencauh.) proueerla fortaleza delo necessario. |
| yaocalchicahua. | to strengthen and repair strength (see Molina) yaocalchicaua. ni. (pret. oniyaocalchicauh.) fortalecer y reparar fortaleza. |
| yaocallapaltilia. | to strengthen and repair strength (see Molina) yaocallapaltilia. ni. (pret. oniyaocallapaltili.) fortalecer y reparar fortaleza. |
| yaocallapializtli. | prison warden (see Molina) yaocallapializtli. alcaidia de fortaleza. |
| yaocallapixcayotl. | prison warden (see Molina) yaocallapixcayotl. alcaidia de fortaleza. |
| yaocallapixqui. | prison warden (see Molina) yaocallapixqui. alcaide de fortaleza. |
| yaocalli. | war house yaocalli. fusta artillada, o cosa assi para pelear en la mar. fortaleza, el edificio. |
| yaocalpializnetolli. | an homage that is made by the warden of the prison or fortress (see Molina) yaocalpializnetolli. omenaje que haze el alcaide dela fortaleza. |
| yaocaltzonyotl. | the homage of the tower of the fortress (see Molina) yaocaltzonyotl. omenaje de torre de fortaleza. |
| yaochichihua. | to arm another for war; to arm oneself for a war (see Molina) yaochichiua. nite. (pret. oniteyaochichiuh.) armar a otro desta manera. yaochichiua. nino. (pret. oninoyaochichiuh.) armarse para laguerra. |
| yaochihua. | to make war on yaochiua. nite. (pret. oniteyaochiuh.) guerrear a otro. |
| yaochihualiztli. | war making |
| yaocuicatl. | war song |
| yaohuehuetl. | war drum (see Karttunen) |
| yaoimati. | to be skilled and knowledgeable in matters of war (see Molina) yaoimati. nino. (pret. oninoyaoimat.) ser diestro y entendido enlas cosas dela guerra. |
| yaoitacatl. | viands or sustenance for war (see Molina) yaoitacatl. victuallas, o mantenimiento para la guerra. |
| yaomachiyonecaliliztli. | signals used to communicate in war (see Molina) yaomachiyonecaliliztli. señas conque se entienden enla guerra. |
| yaomachtia. | to practice or rehearse the use of weapons for war (see Molina) yaomachtia. nino. (pret. oninoyaomachti.) esgremir, o ensayarse para la guerra. |
| yaomamachtia. | to practice or rehearse the use of weapons for war (see Molina) yaomamachtia. nino. (pret. oninoyaomamachti.) esgremir, o ensayarse para la guerra. |
| yaomana. | to declare war on others (see Molina) yaomana. nite. (pret. oniteyaoman.) ordenar guerra contra algunos. |
| yaomiqui. | to die in battle |
| yaonamiqui. | to meet someone in battle (see Karttunen) |
| yaonechichiuhtli. | weapons used to fight (see Molina) yaonechichiuhtli. armas para pelear. |
| yaonemachtli. | ruse of war (see Molina) yaonemachtli. ardid de guerra. |
| yaonotza. | to call for war (see Molina) yaonotza. nite. (pret. oniteyaonotz.) llamar para la guerra. |
| yaooquichtiliztli. | a manly act of war una acción de guerra (viril, varonil) |
| yaopalehuia. | to be garrison people for war (see Molina) yaopaleuia. nite. (pret. oniteyaopaleui.) guarnecer gente para la guerra. |
| yaopan. | in war (see Karttunen) |
| yaoquiza. | to go to war |
| yaoquizcapatiotl. | the salary or pay of the soldiers (see Molina) yaoquizcapatiotl. sueldo, o paga de soldados. |
| yaoquizcateca. | to seat royalty on a throne (see Molina) yaoquizcateca. nino. (pret. oninoyaoquizcatecac.) asentar real. |
| yaoquizcatepacho. | a captain of soldiers (see Molina) yaoquizcatepacho. capitan de soldados. |
| yaoquizcatepachoa. | to captain in war (see Molina) yaoquizcatepachoa. ni. (pret. oniyaoquizcatepacho.) capitanear enla guerra. |
| yaoquizcatepachocayotl. | the job or duty of a captain in war (see Molina) yaoquizcatepachocayotl. officio de capitanear enla guerra. |
| yaoquizcatlaxtlahuilli. | the salary or pay of the soldiers (see Molina) yaoquizcatlaxtlauilli. sueldo, opaga de soldados. |
| yaoquizcatzaqua. | to seat royalty on a throne (see Molina) yaoquizcatzaqua. nino. (pret. oninoyaoquizcatzacu.) asentar real. |
| yaoquizcayacana. | to captain in war (see Molina) yaoquizcayacana. ni. (pret. oniyaoquizcayacan.) capitanear enla guerra. |
| yaoquizcayacancayotl. | the job of the captain in war (see Molina) yaoquizcayacancayotl. officio de capitanear enla guerra. |
| yaoquizcayacanqui. | a captain of soldiers (see Molina) yaoquizcayacanqui. capitan de soldados. |
| yaoquizque intlatequiliz. | royal warriors (see Molina) yaoquizque yntlatequiliz. real de gente de guerra. |
| yaoquizque. | squadron, or army of soldiers (see Molina) yaoquizque. esquadron, oexercito de soldados. |
| yaoquizqui. | soldier (see Molina) yaoquizqui. soldado. |
| yaotachcauh. | captain of soldiers (see Molina) yaotachcauh. capitan de soldados. |
| yaotachcauhti. | to captain in war (see Molina) yaotachcauhti. ni. (pret. oniyaotachcauhtic.) capitanear enla guerra. |
| yaotachcauhyotl. | the job or duty of a captain in war (see Molina) yaotachcauhyotl. officio de capitan de soldados. |
| yaoteca. | to captain in war (see Molina) yaoteca. ni. (pret. oniyaotecac.) capitanear enla guerra. |
| yaotequihua. | war leader yaotequiua. capitan de guerra. |
| yaotequilia. | to captain in war; or, to order the squadrons to do battle (see Molina) yaotequilia. nite. (pret. oniteyaotequili.) capitanear enla guerra o ordenar los esquadrones para dar batalla. |
| yaotia. | to contend with someone, or to antagonize another (see Molina) yaotia. ninote. (pret. oninoteyaoti.) contender con alguno, o enemistarse con otro. |
| yaotica nitlacecehuia. | to pacify a land through war (see Molina) yaotica nitlaceceuia. yaotica onitetlaceceuili. pacificar y allanar la tierra con guerra. |
| yaotl. | enemy; in compounds, refers to war; hostilities; battle yaotl. enemigo. |
| yaotla. | to make war on others (see Molina) yaotla. nite. (pret. oniteyaotlac.) hazer guerra a otros. |
| yaotlachia. | overlook and observe from a watchtower the sentry in war (see Molina) yaotlachia. ni. (pret. oniyaotlachix.) atalayar la centinela enla guerra. |
| yaotlachializtli. | the act of overlooking and observing the country or seacoast from a watchtower (see Molina) yaotlachializtli. el acto de atalayar assi. |
| yaotlachiani. | watchtower or sentry (see Molina) yaotlachiani. alataya, o centinela. |
| yaotlachixqui. | watchtower or sentry (see Molina) yaotlachixqui. alataya, o centinela. |
| yaotlalhuia. | yaotlalhuia. nite. (pret. oniteyaotlalhui.) apercebir a otros para la guerra. |
| yaotlalia. | to be ready to attack the enemy, or to get in a good position (see Molina) yaotlalia. nino. ponerse apunto para acometer al enemigo, o ponerse en buen puesto. |
| yaotlapia. | to overlook and observe the country or seacoast from a watchtower (see Molina) yaotlapia. ni. (pret. oniyaotlapix.) atalayar. |
| yaotlapialo. | vigilance; guarding with weapons |
| yaotlapialoyan. | a watchtower or lookout point for defense in war (see Molina) yaotlapialoyan. lugar para atalayar. |
| yaotlapixque. | listeners or spies in the field (see Molina) yaotlapixque. escuchas, o espias del campo. |
| yaotlapixqui. | spy, watchtower, or sentry (see Molina) yaotlapixqui. espia, atalaya, o centinela. |
| yaotlatalhuia. | to speak on behalf of others in war(?) (see tlatalhuia) yaotlatalhuia. nite. (pret. oniteyaotlatalhui.) apercebir para la guerra. |
| yaotlatoa. | yaotlatoa. ni. (pret. oniyaotlato.) apercebir para la guerra. |
| yaotlatquichichihua. | make weapons for the soldiers (see Molina) yaotlatquichichiua. ni. hazer armas para soldados. |
| yaotlatquichichiuhqui. | a gunsmith who makes weapons for soldiers (see Molina) yaotlatquichichiuhqui. armero que haze armas para soldado. |
| yaotlatquitl. | weapons for war (literally war-property) (see Molina) yaotlatquitl. armas para la guerra. |
| yaotzatzi. | to assemble troops for war (see Molina) yaotzatzi. ni. (pret. oniyaotzatzic.) apellidar para la guerra. |
| yaotzatzic. | one who assembles troops for war (see Molina) yaotzatzic. el que apellida para la guerra. |
| yaotzatzilia. | to assemble troops for war (see Molina) yaotzatzilia. nite. (pret. oniteyaotzatzili.) lo mesmo es que yaotzatzi. |
| yaotzatziliztli. | yaotzatziliztli. apellido tal. |
| Yaotzin. | a Chichimec ruler of Huexotla (Huejutla) (see the Florentine Codex) |
| yaoxochitl. | a type of flower (see Karttunen) |
| yaoyahualoa. | to fence or encircle the enemies in war (see Molina) yaoyaualoa. nite. (pret. oniteyaoyaualo.) cercar alos enemigos enla guerra. |
| yaoyotíca. | through warfare |
| yaoyotl. | battle(s), fighting, war, warfare batalla(s), combate, guerra |
| yapalectic. | black-and-blue or injured flesh (see Molina) yapalectic. cardeno, carne lastimada. |
| yapalehua. | to have bruises from being whipped (see Molina) yapaleua. ni. (pret. oniyapaleuac.) tener cardenales de golpes de azotes. |
| yapalehua. | to have injured or black-and-blue thick lips (see Molina) yapaleua. niten. (pret. onitenyapaleuh.) tener lastimados o negros los bezos. |
| yapalehuac. | black and blue or injured flesh (see Molina) yapaleuac. lo mesmo es que yapalectic. |
| yapalehualiztli. | a bruise, or sign of a blow (see Molina) yapaleualiztli. cardenal, señal de golpe. |
| yapaltia. | to turn out or end up with dark skin (see Molina) yapaltia. ni. (pret. oniyapaltix.) pararse moreno. |
| yapaltic. | something dyed black (see Molina) yapaltic. cosa teñida de negro. |
| yappalli. | the color black (see Molina) yappalli. color negro. |
| yaque. | something that has a tip, or something that has a nose (see Molina) yaque. cosa que tiene punta, o cosa que tiene narizes. |
| yaqui | and another thing besides; or, one more thing = |
| yaqui. | archaic singular of pret. of yauh, often seen in records of Tlaxcalan region. yaqui. ydo o partido para alguna parte. |
yatoc.
|
See YA5. Vea YA5. Xiquitta YA1. |
yauh.
|
to go; to go along (well or badly), mainly seen in the 3rd person 1. ir (también “yauh y “yohui”). 2. verbo auxiliar que se sufija a otro verbo por medio de la ligadura ti3. 1. Motequihuia YAUH ica na huan ta pan tlempano huan ica ta pan tlemmapano; motequihuia YOHUI ica ya, tohhuantin, inmohhuantin huan inihhuantin pan tlempano, huan ica nochi tlatocaxtilli pan tlempanoyaya. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli quihuica itlacayo canahya. “Noichpocauh axquintlahuelcahua itonanan huan itotatah pampa cehcen metztli yohui quinonitta. ” 2. Motzonpepechhuilia ce tlachihualiztlahtolli iyollo ica tlamotzquiltihquetl ti3. Motequihuia -tiuh/-tiyohuih ica tlempano; -tiyohuiyaya ica tlempanoyaya huan -tiuh/-tiyacan ica tlemmapano. Zan onquiza, macehualli, tecuani zo tlapiyalli pehua quichihua ce tlamantli pan ohtli. “Timaltihtiyohuih pan atlauhtli quemman tinenhnemih ininchan toteixmatcahuan. ” |
yauh.
|
See YĀ. Vea YĀ. Xiquitta YĀ. |
| yauhpalli. | sweet-scented marigold (also yauhtli), Tagetes lucida |
| Yauhqueme. | a deity: "Owner of the Sweet-Scented Marigold Vestment," was one of the deities associated with rain and fertility, the Tlaloque |
| yaya. | to go (see Karttunen) |
| yaya. | 1. (for he or she to do s.t.) him or herself. 2. (for he or she to do s.t.) by himself or herself. 1. (hacer algo) él mismo o ella misma. 2. (hacer algo) él solo o ella sola. Nouhquiya YAHAYA. 1. Quimanextia macehualli quemman zampa quichihua ce tlamantli tlen tlanahuatihtoya huan axmochiuhqui. “Catarina quinahuatihqui ichocho ma quichihua pemolez huan axquinecqui quichihuaz. Teipan yaya quichiuhqui. ” 2. Icelti. “Zan yaya tlatehtecaz pampa ne cequin toahuimeh yahqueh atlacuitoh. ” |
| yayacana. | to lead others frequently (see Molina) yayacana. nite. (pret. oniteyayacan.) guiar a otros frequentemente. |
| yayacatzintli. | weakened and thin (see Molina) yayacatzintli. debilitado y flaco. |
| yayacayotl. | frailty of one that is suffering and weakened (see Molina) yayacayotl. flaqueza de doliente y debilitado. |
| yayactic. | something dark or tan (see Molina) 1. color oscuro entre café y negro. 2. algo manchado con agua sucia. 1. Tecuani, tlapiyalli zo tlamantli iixnezca tlen tlachiya quence achi yayahuic huan cafentic. “Lalo icoton mocauhqui nelyayactic pampa quinahuatihqueh ma quizaca ohuatl tlen quitlatihtoyah. ” 2. Ce tlamantli mocahua azozoquitic. “Nocoton tlahuel yayactic pampa nicachomonih campa pitzomeh maltiah. ” |
| yāyactzin. | animal or object with a very dark color, almost black. animal o cosa de color muy oscuro, que se acerca a negro. Nouhquiya PĪLYĀYACTZIN. Tlapiyali, tecuani zo ceyoc tlenhueli tlen iixnezca quence yayahuic. “Nochocho quicohuihqueh ce mizton pilyayactzin quemman ihhuiya tianquiz tlen Tecomate. ” |
| yayactzintli. | a weakling |
| yayahualhuitimani. | to be many people around a noble person (see Molina) yayaualhuitimani ticto. (pret. otictoyayaualhuitimanca.) estar muchos al derredor de alguna persona noble. |
| yayahualoa. | to fence-in or encircle the enemy (see Molina) yayaualoa. nite. (pret. oniteyayaualo.) cercar alos enemigos. |
| yāyāhuic. | the color black. color negro. Tecuani, tlapiyalli zo tlamantli iixnezca tlen tlachiya quence yahualli itlachiyaliz. “Quemman Manuel eliyaya telpocatl itzoncal nelyayahuic; naman pampa tetzhtzinya nelcuaichchoh. ” |
| yāyāhuiliā. | 1. to get s.t. dirty. 2. for certain kinds of soap or black clothing to darken the color of clothing they come into contact with. 1. ensuciar algo. 2. ennegrecer la ropa ciertos tipos de jabón u otra ropa negra. nic. Macehualli quizocohuia ce tlamantli. “Notatah itzonecahuil tlen chipahuac quemman tetlaneuhtia tlahuel quiyayahuiliah. ” 2. qui. Xapoh zo ce yoyomitl yayahuic tlen tlapa quichihua ma yayahuiya ceyoc. “Xapoh tlen quitequihuia Adriana axcanah tlaquixtilia, zan tlayayahuilia. ” |
| yāyāhuiya. | to blacken. ennegrecer. Mochiuhtiuh yayahuic ce tlamantli. “Quemman cualo metztli yayahuiya. ” |
| yayamatza. | to slice fruit. rebanar fruta nic. Macehualli quitehtequi ce tlamantli cuatlacquetl. “Quemman niyauh nomillah huanya nomimihuan tictequitih huan quemman titlamihya ticyayamatza ce zantiah pampa axcanah techontlamacah tlahcotona. ” |
| yayamaztic. | something soft and elastic (see Molina) yayamaztic. cosa blanda y muelle. |
| yayanē. | that very thing (far from the speaker and the interlocutor and with much emphasis). eso mismo (lejos del hablante y el interlocutor y con mucho énfasis). Nelquimanextia acahya, tecuani, tlapiyalli zo tlamantli tlen itztoc zo eltoc axtlahuel inechca macehualli tlen huanya nizaniloa. “’Axcanah xicnohnotza ne ichpocatl pampa na yayane tlahuel nicamati huan nimocuiliz,’ niquillia ce notequixpoh. ” |
| yayani. | this itself, this very thing (with much emphasis). esto mismo (con mucho énfasis). Nelquimanextia acahya, tecuani, tlapiyalli zo tlamantli tlen itztoc zo eltoc tlahuel nonechca. “Quemman niccouhqui notecac notatah nechilih, ‘¿Catliya ticnequi?’ Huan na niquillihqui, ‘Yayani tlahuel nicamati. ’” |
| yayanopa. | that very thing (close to the interlocutor and with much emphasis). eso mismo (cerca del interlocutor y con mucho énfasis). Nelquimanextia acahya, tecuani, tlapiyalli zo tlamantli tlen itztoc zo eltoc inechca macehualli tlen huanya nizaniloa. “Nonanan quillia notatah, ‘Yayanopa piyomeh tiquintequihuizceh quemman ticchihuazceh campeca ni caltic. ’” |
| yayaotla. | to skirmish with each other (see Molina) yayaotla tito. (pret. otitoyayaotlaque.) escaramuzar vnos con otros. |
| yayapalectic. | freckled (see Molina) yayapalectic. pecoso. |
| yayapalehualiztli. | a stain on the face or the body; or, a Cardinal sign (see Molina) yayapaleualiztli. mancha del rostro o del cuerpo, o señal de cardenal. |
| yayaticac. | to wobble or totter something upright (see Molina) yayaticac. ni. (pret. oniyayaticaca.) bambanearse lo que esta enhiesto. |
| yayatihui. | to walk, go along a bit at a time (see Karttunen) |
| yayatinemi. | to walk or take a stroll (see Molina) yayatinemi. ni. (pret. oniyayatinen.) passearse. |
| yayatinemoayan. | a place where one can take a stroll (see Molina) yayatinemoayan. passeadero. |
| yayatiuh. | to walk, or go walking little by little (see Molina) yayatiuh. ni. (pret. oniyayatia.) andar, o yr andando poco apoco. |
| ybagelizta. | Evangelista (a loanword from Spanish) |
| yc ce. | once and for all, finally por fin |
| yc yexpa. | the third, the third time, on the third time tercera |
| yc. | in order that, in order to, so that; with, with it, for this reason, whence, for which reason; (sometimes a directional); when a question, in what time period? when did that happen? (see Molina) Ic? en que tiempo? s. acaecio esso? Ic. con. preposicion. Ic. por esto, o por lo qual, portanto, o por esso. Conjunction y Aduerbio. |
| yca. | with, by; through; one time, once, at sometime (see Molina) Ica. con. preposicion para jurar, o por en algun tiempo, o alguna vez. |
| ycenmactzino. | in his hands en sus manos |
| ychtequi. | a thief (noun); to steal (verb) Ichtecqui. ladron. |
| ycipa. | in the morning Icippa. de mañana, o por la mañana. |
| ycuac on. | at that time entonces |
| ye achi huecaca intonatiuh. | about eight hours of the day (see Molina) ye achi uecaca yntonatiuh. las ocho horas del dia pocomas omenos. |
| ye achiquentel. | to be somewhat better from a sickness (see Molina) ye achiquentel. estar algo mejor dela enfermedad. |
| ye axcan. | until now; for this length of time; so much time ago (when followed by an expression of time) (see Molina) Yeaxcan. aeste tiempo, o por este tiempo. |
| ye cuel. | already; a while ago; days ago (see Molina) Yecuelachic. rato a. s. que acaecio algo. Aduerb. Yecuelueua. idem. Yecuel nechca. dias ha. Yecuel quezqui. idem. Yecuel quezquilhuitl. idem. Yecuel vecauh. idem, |
| ye huecauh nemiliztli. | antiquity; old age yeuecauh nemiliztli. antiguidad. |
| ye ic ( + number). | getting to be, going on; almost; so much time casi, |
| ye ic onoc in tlaxtlahuilli. | the pay or prize is ready or prepared (see Molina) yeic onoc yntlaxtlauilli. estar aparejada la paga, o el premio. |
| ye imman. | it is time now; now Yeimman. ser ya tiempo. s. de hazer algo. |
| ye ipan. | on time; the time is right, now is the time Yeipan. ser ya tiempo para oportuno pa[ra] hazer algo. |
| ye iuhqui. | it is finished, ready; that's the way it is; that's the way it happened (see Carochi and Molina) Yeiuhqui. abasta, o bien esta o assi es o assi passo. Aduerbio. |
| ye ixquich cahuitl. | the whole time |
| ye ixquich. | that's all; that's enough; enough; Amen Yeixquich. basta, o abasta. Aduerbio. |
| ye macuilli. | five days until (see Molina) ye macuilli. cinco dias ha. et sic de alijs. |
| ye mictiuh in metztli. | the waning moon (literally, already dying) (see Molina) ye mictiuh ym metztli. menguante de luna. |
| ye mimattiuh. | convalescent (see Molina) ye mimattiuh. conualeciente de enfermedad. |
| ye monamiccan. | last year ye monamiccan. antaño. |
| ye monamicti. | yesteryear (see Molina) ye monamicti. antaño. |
| ye nachca. | a long time ago; sometime in the past Yenechca. dias ha. |
| ye nauhyopa. | four days until (see Molina) ye nauhyopa. quatro dias ha. |
| ye nauhyupa. | already four days ya cuatro días |
| ye nicnotlacati. | to become in a state of misery and poverty (see Molina) ye nicnotlacati. venir a estado de miseria y de pobreza. |
| ye ninimati. | to convalesce during an illness (see Molina) ye ninimati. (pret. ye oninima.) convalecer de la enfermedad. |
| ye ninotolinia. | to end up in a state of misery and poverty (see Molina) ye ninotolinia. (pret. ye oninotolini.) lo mismo es que ye nicnoti. |
| ye no cuele. | right away, already again; and then again Yenocuel. y otra vez. |
| ye noconcacauhtoc. | to be close to death, or to be agonizing (see Molina) ye noconcacauhtoc. estar al punto de la muerte, o estar agonizando. |
| ye ompa onquiza in icnopillotl in icnotlacayotl. | to have great need (see Molina) ye ompa onquiza ynicnopillotl inicnotlacayotl. padecer gran necessidad. |
| ye oncaca notequiuh. | end and conclusion to my life, or of my days (see Molina) ye oncaca notequiuh. fin y conclusion de mi vida, o de mis dias. |
| ye oncan yauh. | the state of the cause of argument, of which is being treated (see Molina) ye oncan yauh. estado dela causa o del pleyto que se trata. |
| ye oncan. | it is time now; the time is opportune (see Molina) Yeoncan. auer portunidad, o ser ya tiempo de hazer o dezir algo. |
| ye onnauhyupan. | four days until, not counting today (see Molina) ye onnauhyupan. quatro dias ha, sin oy. |
| ye yahualtic metztli. | for the moon to be full (round) already (see Molina) yeyaualtic metztli. estar ya la luna llena. |
| ye ye, yy ,yeya. | ye ye, yy ,yeya. a a . delque halla a otro haziendo algun maleficio. |
| ye yuh. | ago, already some number of years hace, ya un cierto número de años |
| ye. | already ye. ya. aduerbio de tiempo. |
| ye. | suppletive stem of the verb cah (to be) in various tenses ye. si, o asi es. ye. o, interjection para hazer exclamacion. |
| ye. | that one (see Karttunen) |
| yeachi ninimati. | to be somewhat better after a sickness (see Molina) yeachi ninimati. (pret. yeoachi ninima.) estar algo mejor dela enfermedad. |
| yeaxcan. | at about eight hours of the day, or at this time of day (see Molina) yeaxcan. aeste tiempo, o por este tiempo. |
| yec ytolo. | to be praised by others (see Molina) yec ytolo. ni. (pret. oniyecytoloc.) ser alabado de otros. |
| yec. | modifying prefix well, thoroughly, good, right (see Karttunen) |
| yeca. | for that reason... por esa razón... Quimanextia ce tlamantli tlen mochihua pampa inequiliz zo ixitlahuilez ceyoc tlamantli. “Maria quiillia inanan, ‘Juan huanya mocualanih icihuauh,’ huan ya quiillih, ‘Huacca yeca icihuauh itztoc ichan inanan. ’” |
| yecacehuaztli. | pocket-handkerchief (see Molina) yecaceuaztli. moxcador. |
| yecahui. | to get finished yecaui. (pret. oyecauh.) acabarse. o concluirse la obra. |
| yecahuia. | for something to be rinsed out, dried (see Karttunen) |
| yecalhuia. | to finish something for someone (see Karttunen) |
| yecamecayo cahuallo. | a horse muzzle or chin strap (see Molina) yecamecayo cauallo. barboquejo o bozal de cauallo. |
| yecāna. | 1. to be the leader on a job. 2. to show s.o. the way. 1. mandar con respecto a un trabajo. 2. enseñarle a otro el camino. 1. nic. Macehualli tlanahuatia pan ce tequitl. "Victoriano quiyecana tequitl tlen technahuatih tlamachtihquetl. " 2. nic. Macehualli quihuica ceyoc campa axmati. “Jorge quiyecana tepahtihquetl caltlamachtihquetl pampa yancuic ahcitoc. ” |
| yecapaxihuitl. | night jasmine (Cestrum nocturnum) (see Karttunen) |
| yecapehuia. | to fan oneself to alleviate the heat; to fan someone else to alleviate the heat (see Molina) yecapeuia. nin. (pret. oninecapeui.) auentarse, o hazerse ayre para mitigar la calor. yecapeuia. nite. auentar a otro assi. |
| yecapixtlan. | place name Yecapixtla (see Karttunen) |
| yecaquetza. | to air wheat, or something similar (see Molina) yecaquetza. nitla. (pret. onitlayecaquetz.) auentar trigo, o cosa semejante. |
| yecatl. | fresh water (see Molina) yecatl. agua dulce. |
| yecauhqui. | something finished and concluded (see Molina) yecauhqui. cosa acabada y concluida. |
| yeccacuica. | to sing well and smoothly (see Molina) yeccacuica. ni. (pret. oniyeccacuicac.) cantar bien y suauemente. |
| yeccan. | a good place to live (speaking of where); a good hour, a good time (speaking of when) (an adverb) yeccan. lugar bueno y abrigado. yeccan. abuen tiempo. aduerbio. |
| yecchichihua. | to fix something up, get it into good condition yecchichiua. nino. (pret. oninoyecchichiuh.) atauiarse y pulirse. yecchichiua. nite. (pret. oniteyecchichiuh.) atauiar curiosamente a .otro. |
| yecchihua. | for something to set itself aright, to be in good order; to order, arrange, correct something (see Karttunen) |
| yecchiuhqui. | someone reliable and trustworthy (see Karttunen) |
| yeccuatlamati. | someone intelligent (see Karttunen) |
| yeccuauhneloa. | for something to be beaten or scrambled well (see Karttunen) |
| yeccuechoa. | to grind something a second time, to grind something very fine (see Karttunen) |
| yece mayuhye moyollo. | I hope it is true, or you must understand that what I say shall be done (see Molina) yece mayuhye moyollo. empero sey cierto, o ten entendido. s. que se hara loque digo. &c. |
| yece muchipa. | always or commonly indecisive (see Molina) yece muchipa. empero siempre, o comunmente. |
| yece ocualca. | to conveniently be indecisive (see Molina) yece ocualca. empero mas auentajadamente, o mucho mas. |
| yece. | but, new thought or phrase indicator; nevertheless; still; yet; nevertheless yece. empero, omas. (conjunction aduersatiua.) |
| yecemanyan tocommocahuilia. | you lost something, or deprived it, forever (see Molina) yecemanyan tocommocauilia. pierdeslo, o priuaste dello de todo en todo, para siempre. |
| yecen. | ultimately, or recently (see Molina) yecen. vltimadamente. |
| yecentetl ycnemoa. | to live in another way, or to have new customs (see Molina) yecentetl ycnemoa. biuese ya de otra manera, o ay agora otras costumbres. |
| yecexihuitl. | it has now been a year, or yesteryear (see Molina) yecexiuitl. agora vn año, o antaño. |
| yecexiuhtia coyametl. | a year old pig (see Molina) yecexiuhtia coyametl. cochiño de vn año. et sic de alijs. |
| yechicahuac. | something days old, or ancient (see Molina) yechicauac. antiguo en dias, o anciano. |
| yechuica. | to govern someone (see Karttunen) |
| yechuicxitia. | to cook something well (see Karttunen) |
| yecicneliloni. | worthy of any benefit (see Molina) yecicneliloni. digno dequalquier beneficio. |
| -yecmacopa. | necessarily possessed form to or on one’s right-hand side(see Karttunen) |
| yecmaitl. | the right hand (see Karttunen) |
| yecmelahuac. | truly, certainly, clearly (see Karttunen) |
| yecnacatl. | firm meat (see Karttunen) |
| yecnacayo. | a gentle and beautiful person (see Molina) yecnacayo. gentil persona y hermosa. |
| yecnacayotl. | a gentle and beautiful person (see Molina) yecnacayotl. gentileza assi. |
| yecneci. | to be, appear well (see Karttunen) |
| yecnemi. | to live well, honorably (see Karttunen) |
| yecnemilice. | a man of righteous and holy life (see Molina) yecnemilice. hombre justo y de sancta vida. |
| yecnemiliceque. | righteous men (see Molina) yecnemiliceque. hombres justos. |
| yecnemiliztica. | holy (see Molina) yecnemiliztica. sanctamente. |
| yecnemiliztli. | proper living |
| yecnequi. | to pretend to be good and holy (see Molina) yecnequi. nino. (pret. oninoyecnec.) fingirse bueno y sancto. |
| yecneztoc. | something clear (see Karttunen) |
| yecnonotza. | to settle pacifically those who are in argument (see Molina) yecnonotza tito. (pret. otitoyecnonotzque.) concertarse pacificamente los que trayan pleito. |
| yecnotza. | for something to be (see Karttunen) |
| yeco. | for a river to rise (see Karttunen) |
| yecoa. | to conclude or finish a project; or, to try some delicious food (see Molina) yecoa. nite. (pret. oniteyeco.) hazerlo a el, o aella. yecoa. nitla. (pret. onitlayeco.) concluir o acabar obra, o prouar el manjar. yecoa. yaocnitla. (pret. yaoc onitlayeco.) pelear fuertemente en la guerra. |
| yēcoā. | 1. to taste food in the process of being prepared to si if it is done. 2. to receive a blow intended for s.o. else. 1. probar una comida para saber si ya está. 2. recibir un golpe no intencional al meterse entre dos personas cuando uno trata de pegar al otro. 1. nic. Macehualli quimachilia ce tlamantli tlacualiztli tlan cualtitocca. “Quemman nonanan quicualchihua piyotlacualli nechillia, ʻXicyeco huan xinechilli tlan ahhuiacca. ʻ” 2. nicon. Macehualli quicelia ce maitl zanmolhuih pampa mocalaquia campa axacah quinotza. “Anna no quionyecoh maitl tlen inanan quemman mahuiltiyaya huanya ichochohuan. ” |
| yecococteopouhqui niquitta. | to have great work or needs (see Molina) yecococteopouhqui niquitta. experimentar grandes trabajos y necesidades. |
| yecoltia. | to serve para servir |
| yecomacaliztli. | advice, direction (see Karttunen) |
| yecpetzihui. | to become very smooth (see Karttunen) |
| yecpiya. | to take good care of something (see Karttunen) |
| yecquetza. | to compose and dress well or pompously (see Molina) yecquetza. nino. (pret. oninoyecquetz.) componerse y atauiarse bien o pomposamente. |
| yecquiza. | to turn out well (see Karttunen) |
| yectel. | days ago (see Molina) yectel. dias ha. aduerbio. |
| yecteltlamatqui. | a wise person (see Karttunen) |
| yectema. | to tune something (see Karttunen) |
| yectemi. | for something to fill up (see Karttunen) |
| yectemia. | to fill something full (see Karttunen) |
| yectenehua. | praise yecteneua. nino. pret. oninoyecteneuh alabarse yecteneua. nite. pret. oniteyecteneuh alabar a otro yecteneua. nitla. pret. onitlayecteneuh alabar alguna cosa |
| yectenehualizpan. | something holy (see Karttunen) |
| yectenehuallani. | wishing to be praised by others (see Molina) yecteneuallani. nino. (pret. oninoyecteneuallan.) dessear ser alabado de otros. |
| yectenehualoni. | worthy of being praised (see Molina) yecteneualoni. digno de ser alabado. |
| yecti. | to become good (see Karttunen) |
| yectia. | to make good, to clean quitarle la basura al frijol, el ajonjolí o el arroz. nic. Macehualli quiquixtilia tlazolli zo cuateuhtli piletzin, aholli zo arroz. “Nonanan quiyectia etl tlen quitlapanqueh yalhuaya huan naman quinequi quimanaz. ” |
| yectic. | holy, perfect (see Karttunen) |
| yectihuani. | virtue (see Molina) yectiuani. virtud. |
| yectilia. | to restore, or to perfect something (transitive); or to justify to another person (see Karttunen and Molina) yectilia. nic. (pret. onicyectili.) desenetrar algo. yectilia. nite. (pret. oniteyectili.) justificar a otro. |
| yectiliztica. | with kindness and grace (see Molina) yectiliztica. con bondad y gracia. |
| yectiliztli. | goodness (see Molina) yectiliztli. bondad. |
| yectiya. | to become good (see Karttunen) |
| yectlacamelauhqui. | someone honest, upright (see Karttunen) |
| yectlalia. | to arrange, prepare, order oneself, someone, something (see Karttunen) |
| yectlalpan. | fertile soil (see Molina) yectlalpan. buena tierra. |
| yectlamachiliztli. | intelligence, knowing something well (see Karttunen) |
| yectlamatcayetoliztli. | peace (see Karttuen) |
| yectlamatini. | a saintly and good learned person yectlamatini. letrado sancto y bueno. |
| yectlamatqui. | an intelligent, wise person (see Karttunen) |
| yectlapaltilia. | to get soaked; to soak something (see Karttunen) |
| yectlapiquia. | to pretend to be holy (see Molina) yectlapiquia. nino. (pret. oninoyectlapiqui.) fingirse sancto. |
| yectlatoa. | to speak clearly (see Karttunen) |
| yectlatoltoca. | to presume something someone says is right (see Molina) yectlatoltoca. nino. (pret. oninoyectlatoltocac.) presumir que acierta en quanto dize. |
| yectli y yullo. | virtuous and with good morals (see Molina) yectli y yullo. virtuoso y de buenas entrañas. |
| yectli. | good; virtuous; just, fair yectli. cosa buena. |
| yectzicatica. | for something to be secure, permanent (see Karttunen) |
| yecuel nechca. | days until (see Molina) yecuel nechca. dias ha. |
| yecuel quezqui. | days since (see Molina) yecuel quezqui. dias ha. |
| yecuel quezquilhuitl. | already days since (see Molina) yecuel quezquilhuitl. dias ha. |
| yecuel. | already, presently (see Karttunen) |
| yecuelachic. | it has been some time now (since something happened) (see Molina) yecuelachic. ratoa. s. que acaecio algo. aduerbio. |
| yecuelyehua. | it has been some time now (since something happened) (see Molina) yecuelyeua. ratoa. s. que acaecio algo. aduerbio. |
| yecxacualihui. | to cook through, to become well-cooked (see Karttunen) |
| yecyotica. | in the right way, with goodness de la manera correcta |
| yecyotl. | goodness |
| yeecatzacuilia. | to save or shelter something from the wind (see Molina) yeecatzacuilia. nitla. (pret. onitlayecatzacuili.) guardar o abrigar algo del viento. |
| yeei. | by threes, or each three (see Molina) yeei. de tres entres, o cada vno tres. |
| yeel. | diligent and careful (see Molina) yeel. diligente y cuidadoso. |
| yeepohualcan. | in each sixty parts or places yeepoalcan. encada sesenta partes. |
| yeepohualli. | each sixty yeepoalli. cada sesenta. |
| yeepohualpa. | each sixty times yeepoalpa. cada sesenta vezes. |
| yeeppa. | from before (see Molina) yeeppa. de antes. |
| yeetetl. | to each one three (see Molina) yeetetl. acada vno tres. |
| yeeticihui. | to settle the building (see Molina) yeeticiui. (pret. yeoeticiuh.) hazer asiento el edificio. |
| yeexcan. | in each three parts (see Molina) yeexcan. en cada tres partes. |
| yeexpa. | every three times (see Molina) yeexpa. cada tres vezes. |
| yegua. | mare (a loanword from Spanish) yegua |
| yeh. | personal pronoun (third person singular) in Oldern Nahuatl. pronombre personal (tercera persona singular) para el náhuatl antiguo. YECA iyollo. YA2 [Mc. 34v]. |
| yehcantli. | right, even, straight, just; right cheek derecho, o la mejilla derecha |
| yehi. | this, there is this (see Molina) yehi. este, esta esto. |
| yehica. | because, wherefore; for that; given that yehica. porque, o portanto, o porquanto, dando la causa. &c. (conjunction.) |
| yeho. | that one (see Molina) yeho. esse essa, esso. |
| yehua y. | this, lay down (see Molina) yeua y. este, esta, esto, aquesta aquesto. |
| yehua. | a little while ago; then; that yeua. denantes, o ahora poco ha. yeua. nitla. mendigar. |
| yehua. | that, that one yehua. aquel, aquella, aquello. |
| yehua. | earlier |
| yehuacaitta. | to have attention and vigilance (see Molina) yeuacaitta. nic. (pret. onicyeuacaittac.) tener atencion y vigilancia. |
| yehuacaqui. | to have attention and vigilance (see Molina) yeuacaqui. nitla. (pret. onitlayeuacac.) tener atencion y vigilancia. |
| yehuailhuia. | to be attentive; to be attentive to what is being said, or to be captive and be transported (see Molina) yeuailhuia. nitla. (pret. onitlayehuailhui.) estar atento. yeuailhuia. nic. (pret. onicyeuailhui.) estar atento alo que se dize, o arrobarse, y estar trasportado. |
| yehuaitoa. | to prefer, or place someone before another; to boast or brag (see Molina) yeuaitoa. nite. (pret. oniteyeuaito.) preferir, o anteponer a alguna persona. yeuaitoa. nino. (pret. oninoyeuaito.) jactarse presumiendo de si. |
| yehuaitta. | to take into account, or to take care of something; to highly value or to pay attention to something (see Molina) yeuaitta. nocon. (pret. onoconyeuaittac.) tener cuenta, o cuidado de algo. yeuaitta. nitla. (pret. onitlayeuaittac.) estimar mucho o hazer caso de algo. |
| yehualtia. | to peruse someone, or make them run away (see Molina) yeualtia. nitetla. (pret. onitetlayeualti.) perseguir a otro, o hazerle huir. |
| yehualyuua. | dusk or nightfall (see Molina) yeualyuua. (pret. oualyuuac.) anochecer. |
| yehuantin. | they |
| yehuati. | to become torpid, and be useless, or unfortunate (see Molina) yeuati aoc ni. aoc oniyeuatic. entorpecerse, y ser desaprouechado, o desdichado. yeuati aoccan ni. aoccan oniyeuatic. entorpecerse, y ser desaprouechado, o desdichado. |
| yehuatilia. | to surpass and hold one self to be better than all others (see Molina) yeuatilia. nino. (pret. oninoyeuatili.) aventajarse y tenerse por mejor que los otros. |
| yehuatl. | someone; what alguien (él, ella, esa persona) |
| yehuatli. | this (see Molina) yehuatli. aqueste, aquesta aquesto, oeste esta esto. |
| yehuatlo. | demonstrative of a person or thing that is distant (see Molina) yehuatlo. aquesso. |
| yehuatoca. | to surpass and hold one self to be better than all others (see Molina) yeuatoca. nino. (pret. oninoyeuatocac.) aventajarse y tenerse por mejor que los otros. |
| yehuauhcāuh | a while ago. hace rato. Tlen panocca. “Yehuahcauh ahcico moconeuh huan ta axtiitztoya nican. ” |
| yehuecaca in tonatiuh. | it is already going, or the sun is high up (see Molina) yeuecaca yntonatiuh. ya va, o esta alto el sol. |
| yehuecahua. | something annexed, ancient, or old (see Molina) yeuecaua. cosa aneja, anciana o vieja. |
| yehuecauh tlacatl. | ancient, or elder (see Molina) yeuecauh tlacatl. antiguo, o anciano. |
| yehuecauh tlatolli. | the history of ancient things (see Molina) yeuecauh tlatolli. historia de cosas antiguas. |
| yehuecauh. | formerly, or with passed time, or a lot of time has (see Molina) yeuecauh. antiguamente, o en el tiempo pasado, o mucho tiempo ha. |
| yehuelipan. | to be an opportune time and congruous (see Molina) yeuelipan. ser ya tiempo oportuno y congruo. |
| yehuelyuuac. | to be very late at night (see Molina) yeuelyuuac. ser ya muy noche. |
| yehueuetlacatl. | ancient, old and elderly (see Molina) yeueuetlacatl. antiguo, anciano y viejo. |
| yehueyupan. | three days have (see Molina) yeueyupan. tres dias ha. |
| yehyēccāitta. | to consider s.o. good-looking. considerar que alguien sea bien parecido. nic. Macehualli quiitta para quena yehyectzin ceyoc. “Tlahuel quiyehyeccaittah iichpocauh Juan, yeca axquitlanahnahuatia. ” |
| yehyēcoā. | 1. to estimate a quantity when adding ingredients to food. 2. to intend to do s.t. and not complete the action. 3. to taste food that is being prepared to see if it is done. 1. tantear la cantidad, al agregar alguna ingrediente a la comida. 2. tener la intención de hacer algo y no llevarlo a cabo. 3. probar una comida en proceso de preparación para saber si ya está. 1. nic. Macehualli quitemilia ce tlamantli tlacualiztli, huan axcanah quitamachihua, zan pan itzontecon. “Ariel inanan quitlalhuilqui zan ce itzontecon ahoz chiltlacualli huan cheneh ahhuiac elqui pampa zan quiyehyecoh. ” 2. nic. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli quinequi quichihuaz ce tlamantli huan axcanah quichihua. “Luis quiyehyecoh cuahuitoniz pan hueyi atl huan axcanah huelqui pampa cuatacanqui pan ce cuamaxalli. ” 3. nic. Macehualli quimachilia ce tlamantli tlacualli tlan ahhuiacca. “Zan quen tlanqui quichihua etlacualli noma nimantzin nicyehyecoh. ” |
| yehyēcōltiā. | to make a child or a sick person taste food. hacer que un niño o un enfermo prueba la comida. nic. Macehualli quichihua ma quimachili ce tlamantli tlacualiztli ce conetzin zo ce cocoxquetl. “Nonanan quemman quinequi ma tlacua inanan, achtohui quiyehyecoltia achi tlacualli huan teipan ya quiihtoa tlan tlacuaz zo axcanah tlacuaz. ” |
yehyēctiā.
|
to remove the refuse from beans or sesame seeds. quitar las basuritas del frijol o el ajonjolí. nic. Macehualli quiquihquixtilia tlazolli piletzin zo aholin pampa tlahuel cuateuhyoh. “Guadalupe nochipa yohui conyehyectia piletzin chan itionan pampa quinequi ma quitlaxtlahuican. ” |
| yehyēctzin. | good looking person, animal, thing or place. persona, animal, cosa o lugar bien parecido(a). ni. Macehualli, tlahpiyalli, tecuani, tlamantli zo canahya tlen cualli neci huan nochi quiamatih. “Ne ichpocatl tlahuel yehyectzin huan yeca nochi telpocameh quinequih quihuanmihtotizceh. ” |
| yei. | three yei. tres. ey. tres. |
| yeic nonoc. | yeic nonoc. agonizar, o estar ya alcabo. |
| yeic qualli?. | how good is it? (see Molina) yeic qualli?. quan bueno es? et sic de alijs. |
| yeicnica. | yeicnica. agonizar, o estar ya alcabo. |
| yeiconoc. | yeiconoc. estar ya todo aparejado y apunto. |
| yeiconya. | a good while ago (see Karttunen) |
| yeicoppa. | it is the second time (see Molina) yeicoppa. es ya la segunda vez. &c sic de alijs. |
| yeictlaonoc. | yeictlaonoc. estar ya todo aparejado y a punto. |
| yeilhuitequitl. | three-day work duty |
| yeilhuitica tetlatenehuililiztli. | within three days (see Molina) yeilhuitica tetlateneuililiztli. plazo de tres dias. et sic de alijs. |
| yeilhuitica. | on the third day (see Molina) yeilhuitica. al tercero dia. |
| yeilhuitl. | three days (see Molina) yeilhuitl. tres dias. |
| yeiloti ymmetztli. | waning of the moon (see Molina) yeiloti ymmetztli. menguante de luna. |
| yeimman. | to have passed a long time of doing something (see Molina) yeimman. ser ya tiempo. s. de hazer algo. |
| yeinicqualli. | oh how good something is (admiring one self) (see Molina) yeinicqualli. o quan buena cosa es. &c sic de alijs. admirandose. |
| yeintin. | three persons or animals |
| yeipampa. | for some reason or cause (see Molina) yeipampa. por tal razon o causa. |
| yeipan. | to be at an opportune time to do something (see Molina) yeipan. ser ya tiempo oportuno para hazer algo. |
| yeipilli. | sixty tortillas, pieces of paper, cloths, mats, or similar things (flat and thin) yeipilli. sesenta tortillas, pliegos de papel, mantas esteras, o cosas semejantes. |
| yeitech nompachihui. huel. yeitech nipachihui. | to approach something (see Molina) yeitech nompachiui. vel. yeitech nipachiui. (pret. yeitech onompachiuh.) acercarse a algo. |
| yeitech nonaci. | to approach something (see Molina) yeitech nonaci. (pret. yeitech onacic.) acercarse a algo. |
| yeitica niccoa. | yeitica niccoa. comprar tres reales de algo. |
| yeitilitzin dios. | the trinity of God (see Molina) (partly a loanword from Spanish, dios, God) yeitilitzin dios. la trinidad. de dios. |
| yeittitica. | three in one (see Molina) yeittitica. es trino. |
| yeiuhca yyullo. | habituated in something, or experimenting in it, or to have the intention and purpose of doing something (see Molina) yeiuhca yyullo. abituado a alguna cosa, o experimentado enella, o tener intencion y proposito de hazer algo. |
| yeiuhninemi. | to have such and such condition, or custom or habit (see Molina) yeiuhninemi. tener tal o tal condicion o costumbre. |
| yeiuhninemini. | to have such and such condition, or custom or habit (see Molina) yeiuhninemini. tener tal o tal condicion o costumbre. |
| yeiuhqui. | yeiuhqui. abasta, o bien esta assi es o assi passo. aduerbio. |
| yeixcoca oquichotl. | a man trained in weapons or war (see Molina) yeixcoca oquichotl. hombre exercitado en armas o en guerra. |
| yeixcoca tlaixacicaittaliztli. | an experienced person (see Molina) yeixcoca tlaixacicaittaliztli. persona experimentada. |
| yeixcoca tlaixacicamatiliztli. | an experienced person (see Molina) yeixcoca tlaixacicamatiliztli. persona experimentada. |
| yeixpanca. | an understood and experienced person (see Molina) yeixpanca. persona entendida y de experiencia. |
| yeixquich. | enough; that's all (see Molina) yeixquich. basta, o abasta. aduerbio. |
| yel. | diligent and helpful (see Molina) yel. diligente y solicito. |
| yelciciutca. | poultry breast (see Molina) yelciciutca. pechuga de aue. |
| yelimiqhuia quaquahue. | a plow (see Molina) yelimiquia quaquaue. arado. |
| yeliztli. | being, essence yeliztli. ser, o estado de cada cosa. |
| yellelaci. | a very distressed and disconsolate person (see Molina) yellelaci. persona muy afligida y desconsolada. |
| yelli. | literally, the liver (body organ); a metaphor for one's essence, one's being hígado |
| yellotica. | diligent and earnestly (adverb) (see Molina) yellotica. diligente y solicitamente adverbio. |
| yellotl. | diligence, encouragement and feeling like doing something (see Molina) yellotl. diligencia, aliento y gana para hazer algo. |
| yelmoyahui. | to be nauseated (see Karttunen) |
| yeloa. | to have people in the house, or in the seats (see Molina) yeloa. auer gente en casa, o en los assientos. |
| yeloayan. | a place populated by people (see Molina) yeloayan. lugar poblado de gente. |
| yeloxuchitl. | a very fragrant flower in the shape of a green corncob with husks (see Molina) yeloxuchitl. flor muy olorosa de hechura de mazorca de mayz verde con sus hojas. |
| yeltepitz. | poultry breast (see Molina) yeltepitz. pechuga de aue. |
| yeltia. | to make someone run away, or to make them diligent and helpful; to flee (see Molina) yeltia. nite. (pret. oniteyelti.) hazer huyr a otro, o hazerle diligente y solicito. yeltia. nino. (pret. oninoyelti.) echar a huyr. |
| yemimati. | convalescent (see Molina) yemimati. conualeciente de enfermedad. |
| yenechca. | days until (see Molina) yenechca. dias ha. |
| yenelli. | truthfully, or true (see Molina) yenelli. ciertamente, o cierto. |
| yenepa. | times gone by; a long time ago; further along; more over that way yenepa. aessotra vanda, o a essotra parte, o mas alla vn poco. |
| yenicampa ye notepotzco. | after my time, after I am dead después de mi muerte |
| yenicchihua. | to carry out something (see Molina) yenicchiua. (pret. yeonicchiuh.) executar algo. |
| yenicnoti. | to become in a state of misery and poverty (see Molina) yenicnoti. (pret. ye onicnot.) venir a estado de miseria y de pobreza. |
| yenihioniccui. | to convalesce during an illness (see Molina) yenihioniccui. (pret. ye onihio niccuic.) conualecer dela enfermedad. |
| yeninozcalia. | to convalesce, or take a turn in life and leave vices (see Molina) yeninozcalia (pret. ye oninozcali.) convalecer de la enfermedad, o tornar en si dejando los vicios. |
| yenipaqui. | to appease one who is angry (see Molina) yenipaqui (pret. ye onipac.) desencapotarse el que estaua enojado. |
| yeniuhqui. | yeniuhqui. ser assi de su condicion natural. |
| yeniyuli. | to be convalescent from a sickness (see Molina) yeniyuli. convalecer de la enfermedad. |
| yeno. | as soon as luego que, en cuanto |
| yenoceppa. | and then again (adverb) (see Molina) yenoceppa. y luego otra vez. adverbio. |
| yenocuel. | and again (see Molina) yenocuel. y otra vez. |
| yenohuel axcan. | at this very time yenouel axcan. aeste mismo tiempo. |
| yenonaci. | to approach a destination (see Molina) yenonaci. acercarse yendo camino, a algun lugar. |
| yenonacitiuh. | to approach a destination (see Molina) yenonacitiuh. acercarse yendo camino, a algun lugar. |
| yenonehua. | to have sufficient of what is necessary, such that I had enough; to part for some place (see Molina) yenoneua (pret. yeononeuac.) tener sufficientemente lo necessario, de manera que me abaste. yenoneua (pret. ye ononeuh.) partirse para algun lugar. |
| yenonihuetzi. | to fall on the ground again (see Molina) yenoniuetzi. (pret. ononiuetz.) tornar a caer en tierra. |
| yenoniquitta. | to charge an order (see Molina) yenoniquitta (pret. yeononiqnittac.) cobrar lopdido. |
| yenoniteihua. | to send messengers again (see Molina) yenoniteiua (pret. yeononiteiua.) embiar otra vez mensajeros. |
| yenopan. | to have sufficient of what is necessary, such that I had enough; to part for some place (see Molina) yenopan. lo mesmo es que yenoneua. |
| yenopania. | to have sufficient of what is necessary, such that I had enough; to part for some place (see Molina) yenopania. lo mesmo es que yenoneua. |
| yenotech moteca. | to impoverish and to come into necessity (see Molina) yenotech moteca (pret. yenotech omotecac.) empobrecer y venir a necessidad. |
| yenoye ateitoliztli. | defamation (see Molina) yenoye ateitoliztli. desalabanza. |
| yenoye ateyectenehualiztli. | defamation (see Molina) yenoye ateyecteneualiztli. desalabanza. |
| yenoye atlayectenehualli. | a dispraised person (see Molina) yenoye atlayecteneualli. desalabada persona. |
| yenoye atlayequitolli. | a dispraised person (see Molina) yenoye atlayequitolli. desalabada persona. |
| yenoyqnachi. | and at the same time, or at the same time (see Molina) yenoyqnachi. y almesmo tiempo, o aeste mesmo tiempo. |
| yeohuiptla. | the day before yesterday (see Molina) yeouiptla. antier. |
| yeolotl. | three corn cobs or cocoa pods (see Molina) yeolotl. tres mazorcas de mayz o de cacao. &c. |
| yeonaci. | to go now and meet the deadline, or time (see Molina) yeonaci. yr seya cumpliendo el plazo, o el tiempo determinado. |
| yeoncan. | for there to be opportunity, or it is time to do or say something (see Molina) yeoncan. aver oportunidad, o ser ya tiempo de hazcr o decir algo. |
| yeonomottac. | something lost that returns to charge (see Molina) yeonomottac. cosa tornada a cobrar, la qual estaua ya perdida. |
| yeoppamanya. | it is already the second time (see Molina) yeoppamanya. es ya la segunda vez. et sic de alijs. |
| yeoyeyupa. | three days until, not counting today (adverb) (see Molina) yeoyeyupa. tres dias ha, sin oy. aduerbio . vel. antantier. |
| yepantitiuh xamixcaltepantli. | a wall of three (adobe?) bricks (see Molina) yepantitiuh xamixcaltepantli. pared de tres ladrillos. |
| yepantli. | three rows yepantli. tres rengleras, o hileras, o tres renglones. |
| yepipinqui. | antique or old (see Molina) yepipinqui. antiguo o anciano. |
| yepoalli. | sixty (see Molina) yepoalli. sesenta. |
| yepoaltetl. | sixty (see Molina) yepoaltetl. sesenta. |
| yepohualcan. | in sixty parts or places yepoalcan. en sesenta partes. |
| yepohualipilli. | one thousand two hundred cloths, pieces of paper, mats, tortillas, etc. (flat and thin things) yepoalipilli. mil y dozientas mantas, pliegos de papel, esteras, tortillas. &c. |
| yepolihui ymmetztli. | waning of the moon (see Molina) yepoliui ymmetztli. menguante de luna. |
| yeppa yuhqui. | that used to be like that (adverb) (see Molina) yeppa yuhqui. de antes era asi eso. adverbio. |
| yeppa. | formerly; already; in the past; for a long time now yeppa. de antes, o antes de agora. (aduerbio.) |
| yeppoallamantli. | sixty things, parts or pairs (see Molina) yeppoallamantli. sesenta cosas, partes o pares. |
| yepyollotli. | pearl or a misshapen pearl (see Molina) yepyollotli. perla o aljofar. |
| yequalcan. | there is an opportune time and a good to say or do something (see Molina) yequalcan. ser ya tiempo oportuno y bueno para hacer o decir algo. |
| yequalli. | well-being, or to have enough to be comfortable (adverb) (see Molina) yequalli. bien esta, o basta. adverbio. |
| yequalton ichcatl. | a male sheep yequalton ichcatl. borrego. |
| yequene ticenyahui. | all together, we go equally (see Molina) yequene ticenyaui./yequene ticenui. alahe todos juntos vamos ygualmente. |
| yequene. | in addition, moreover; at last; finally yequene. y mas, y tambien. (conjunction.) vel. iten. mas |
| yequentel ninimati. | reasonably it goes, or an ill person that is better or another thing (adverb) (see Molina) yequentel ninimati. razonablemente. s. me va, o estar ya algo mejor el enfermo, o otra cosa. adverbio. |
| yequentel. | reasonably it goes, or an ill person that is better or another thing (adverb) (see Molina) yequentel. razonablemente. s. me va, o estar ya algo mejor el enfermo, o otra cosa. adverbio. |
| yequenteltzin. | reasonably it goes, or an ill person that is better or another thing (adverb) (see Molina) yequenteltzin. razonablemente. s. me va, o estar ya algo mejor el enfermo, o otra cosa. adverbio. |
| yequeztel. | reasonably it goes, or an ill person that is better or another thing (adverb) (see Molina) yequeztel. razonablemente. s. me va, o estar ya algo mejor el enfermo, o otra cosa. adverbio. |
| yequicneliloni. | worthy of favors or grants (see Molina) yequicneliloni. digno de mercedes. |
| yequimilli. | sixty bundles or loads of blankets, or sixty blankets (see Molina) yequimilli. sesenta lios o cargas de mantas, o sesenta mantas. |
| yequimpa. | a while ago, recently (see Karttunen) |
| yequin. | just (referring to time) (see Karttunen) |
| yequitoa. | to praise someone; to boast (see Molina) yequitoa. nite. (pret. oniteyequito.) alabar a otro. yequitoa. nino. (pret. oninoyequito.) alabarse. |
| yequitollani. | wishing to be praised (see Molina) yequitollani. nino. (pret. oninoyequitollan.) desear ser alabado. |
| yetecpantli. | sixty people, animals, pitchers, rocks, or round things (see Molina) yetecpantli. sesenta personas, animalias, cantaros, piedras, o cosas redondas. |
| yeteixcoca tlaixacicaittaliztli. | experience (see Molina) yeteixcoca tlaixacicaittaliztli. experiencia. |
| yetemani. | three large room divisions of a house |
| yetentzunixua telpuchtli. | a young man that starts to grow a beard (see Molina) yetentzunixua telpuchtli. mozo que comienza a barbar. |
| yetentzunquiza. | a young man that starts to grow a beard (see Molina) yetentzunquiza. mozo que comienza a barbar. |
| yeteotlac. | to become dark, or at sunset (see Molina); or, in the afternoon or evening (tarde) yeteotlac. ser ya tarde, apuesta de sol. |
| yetepan onoc. | to be publicly known and manifested to everyone (see Molina) yetepan onoc. ser ya publico y manifiesto atodos. |
| yetequiza. | three large room divisions of a house |
| yeteticmati. | over there he has, you look at your needs (see Molina) yeteticmati. alla telo ha, mira tu lo que conuiene. |
| yetetl. | three rocks, pitchers, or rounded things (see Molina) yetetl. tres piedras, cantaros, o cosas redondas. |
| yeteutlac. | late and at sunset (see Molina) yeteutlac. tarde, y apuesta de sol. |
| yetic. | something heavy (see Molina) yetic. cosa pesada. |
| yetihuitz. | dwells; is; comes vive; es, viene |
| yetinemi. | to go along being |
| yetixtiuh. | to go with a loaded cart, or dinghy (see Molina) yetixtiuh. yr muy cargada la carreta, o la barca. |
| yetla. | oh yeah, said by someone who wants something (see Molina) yetla. o si, del que desea algo. interjection. |
| yetlachipahua. | yetlachipaua (pret. yeotlachipauac.) leuantarse el alua, o querer amanecer, o reir el alua. |
| yetlachipahuatimani. | the weather becomes clearer, there is prosperity after the tempest (see Molina) yetlachipauatimani. aclarar el tiempo, auer bonanza despues dela tempestad. |
| yetlaixcuecuetzihui. | nightfall (see Molina) yetlaixcuecuetziui. (pret. otlaixcuecuetziuh.) anochecer. |
| yetlamantli ictlachiuhtli. | formed or made in three ways (see Molina) yetlamantli ictlachiuhtli. formado o hecho en tres maneras. |
| yetlamantli. | three things, parts, or pairs (see Molina) yetlamantli. tres cosas, partes, o pares. |
| yetlaneci. | for it to dawn (see Molina) yetlaneci. (pret. yeotlanez.) reir el alua, o amanecer. |
| yetlaneltocani. | fickle (see Molina) yetlaneltocani. tornadizo. |
| yetlapoyahua. | nightfall (see Molian) yetlapoyaua (pret. yeotlapoyauac.) anochecer. |
| yetlaqualcanti. | to improve, or clarify the weather (see Molina) yetlaqualcanti (pret. yeotlaqualcantic.) abonar, o aclarar el tiempo. |
| yetlaquauhyoa. | to be late at night (see Molina) yetlaquauhyoa. ser muy noche. |
| yetlatamachihualoni. | three measurements or pounds (see Molina) yetlatamachiualoni. tres medidas o libras. |
| yetlathui. | dawn (see Molina) yetlathui (pret. ye otlathuic.) amanecer. |
| yetlatomahua piltontli. | a boy who is mute (see Molina) yetlatomaua piltontli. muchacho que muda la boz. |
| yetlayecanti. | the weather becomes clearer, there is prosperity after the tempest (see Molina) yetlayecanti (pret. yeotlayeccantic.) aclarar el tiempo, auer bonanza despues dela tempestad. |
| yetlaztaya. | daybreak becomes clearer, or dawn (see Molina) yetlaztaya (pret. ye otlaztayac.) aclarar el alua, o amanecer. |
| yetztica. | to be (formal variant) (see Karttunen) |
| yexcampa nacace machiotl. | figure with three angles, or corners (see Molina) yexcampa nacace machiotl. figura de tres angulos, o esquinas. |
| yexcampa tlamachiotili. | something figurative or traced with three angles, or corners (see Molina) yexcampa tlamachiotili. figurada o trazada cosa assi. |
| yexcampa. | of three parts, or places (adverb) (see Molina) yexcampa. de tres partes, o lugares. aduerbio. |
| yexcan quizqui. | split or divided into three parts (see Molina) yexcan quizqui. partido o diuidido en tres partes. |
| yexcan tlaxelolli. | split or divided into three parts (see Molina) yexcan tlaxelolli. partido o diuidido en tres partes. |
| yexcan. | in three parts, or places (see Molina) yexcan. en tres partes, o lugares. |
| yexi. | yexi. nite. (pret. oniteix.) peer endisfauor o desprecio de otro. yexi. nin. (pret. oniniex.) peerse. |
| yexiuhtica. | on the third year, or after three years (see Molina) yexiuhtica. al tercero año, o despues de tres años. |
| yēxnāntli. | a woman’s mother-in-law. suegra de mujer. no. Cihuatl itetah inanan. “Maria axquihuelitta iyexnan pampa quemmanya axquinequi niman mehuaz. ” |
| yexpa ixquich. | three times as much yexpa ixquich. tres tanto. |
| yexpa yei. | three times three (9) (see Molina) yexpa yei. tres vezes tres. |
| yexpa. | three times yexpa. tres vezes. |
| yextahtli. | a woman’s father-in-law. suegro de mujer. no. Cihuatl itetah itatah. “Veronica cualli huanya mohuica iyextah pampa quemmanya ya quitlamaca. ” |
| -yeyan. | the place where one is or usually is; one's quarters |
| yeyan. | one's place, or seat (see Molina) yeyan. no. mi lugar, o asiento. |
| yeyantia. | to take care of something (see Karttunen) |
| yeyantli. | place, or seat (see Molina) yeyantli. lugar, o asiento. |
| yeyauh cexihuitl. | yeyauh cexiuitl. ya anda envn año. s. que acontecio algo. &c. sic de alijs. |
| yeyecahuilia. | to shadow other by sanding in front of them (see Molina) yeyecauilia. nitla. (pret. onitetlayeyecauili.) hazer sombra a otros, poniendose delante dellos. |
| yeyecahuizpan. | very late night (see Molina) yeyecauizpan. noche muy noche. |
| yeyecalhuia. | yeyecalhuia. nitetla. (pret. onitetlayeyecalui.) contrahazer o arrendar a otro, o amagar con algo. |
| yeyecatl. | wind (a variant of ehēcatl) |
| yeyecoa. | to try something; to try or experiment with something; to try or wield; to tempt someone (see Molina) yeyecoa. nitla. (pret. onitlayeyeco.) prouar a hazer algo. yeyecoa. nic. (pret. onicyeyeco.) prouar, o experimentar algo. yeyecoa. nino. (pret. oninoyeyeco.) ensayarse, o esgremir. yeyecoa. nite. (pret. oniteyeyeco.) tentar a otro. |
| yeyecoltia. | to touch or tempt someone; to consult something, or to take advise with others (see Molina) yeyecoltia. ninote. (pret. oninoteyeyecolti.) tentar a otro. yeyecoltia. nicte. (pret. onicteyeyecolti.) consultar algo, otomar consejo con otros. |
| yeyecquetza. | to be dressed and polished (see Molina) yeyecquetza. nino. (pret. onino yeyecquetz.) atauiarse y polirse. |
| yeyehua. | a good while ago (see Karttunen) |
| yeyeilhuitica. | every three days (see Karttunen) |
| yeyeltia. | to flee or avoid something many times (see Molina) yeyeltia. nino. (pret. oninoyeyelti.) huir muchas vezes. |
| -yeyeyan. | necessarily possessed form one’s customary place (see Karttunen) |
| yeyi. | three (see Karttunen) |
| yeyoal. | three nights (see Molina) yeyoal. tres noches. |
| yeyohti. | for a woman and her husband to go live with his parents. ir a vivir la nuera con sus suegros. ni. Ichpocatl mocuilia telpocatl huan yohui itztoti ichan iyexnan huan iyextah. “Esther yeyohtic chan Arnulfo pampa mocuilih itelpocauh huan cualli itztoqueh zancehco. ” |
| yeyohticāpohtli. | wife of a woman’s brother-in-law. concuñada de mujer. no. Cihuatl ihuehpol icihuauh. “Virginia tlahuel huanya mocualania iyeyohticapoh pampa axcanah niman mehua. ” |
| yeyohtli. | s.o.’s daughter-in-law. nuera de alguien. Nouhquiya YOYOHTLI. no. Macehualli iconeuh icihuauh. “Juan nelquihuelitztoc iyeyohhui pampa axcanah tlatzihui. ” |
| yeyuuaquia. | dusk, or to grow dark (see Molina) yeyuuaquia. anochecer. |
| yez. | will be (future of cah) |
| yezo, ytlapallo, yoxio. | heir to an entailed estate (metaphor) (see Molina) yezo, ytlapallo, yoxio. mayorazgo hijo de algun señor. metaphora. |
| yezotla. | to vomit something (see Karttunen) |
| yezotlalli. | vomit (see Karttunen) |
| yezqui. | will be (archaic future) será |
| yezquia. | was to be debía ser |
| yhuicpa. | towards (it, someplace) hacia, tocante |
| yhuinin. | like this como este |
| yiapaltic. | a color -- brown, black, flesh colored, or perhaps green-brown |
| yiaqualli. | tobacco pellets |
| yiataztli. | incense bag(s) |
| ylhuil. | to be deserving of something Ylhuil. no. ser merecedor de algo. |
| yllo. | return, go back volver, regresar |
| ymani. | at this time en este momento |
| ymman. | then, at that time Immani. atal hora, o aesta hora. Aduerbio. |
| ymuztlayoc. | one day later un día después |
| -yo. | derivational suffix for adding an abstract quality, forming abstract nouns; much like –ness, -hood, and -ship in English |
| yocatia. | to take possession of something or to appropriate something for oneself (see Molina) yocatia. nicno. (pret. onicnoyocati.) apropriar algo para si, o tomar la posession de alguna cosa. yocatia. nite. (pret. oniteyocati.) enagenar algo. |
| -yocauh. | necessarily possessed form, relating to one’s possession, something for oneself alone (see Karttunen) |
| yocci. | to ripen, to cook (see Karttunen) |
| yoccic. | something ripe or cooked (see Karttunen) |
| Yocippa. | the principal god of the Otomí |
| yocolia. | to make something for someone (see Karttunen) |
| yocoxca nemiliztli. | a peaceful life yucuxca nemiliztli. vida pacifica. |
| yocoxca. | humbly, slowly, gently, carefully, etc. yocoxca. mansa o pacificamente. aduerbi.o yucuxca. mansa y pacificamente. |
| yocoxcahuitequi. | to lightly hurt someone (see Molina) yocoxcauitequi. nite. (pret. oniteyocaxcauitec.) herir a otro livianamente. |
| yocoxcanemini. | a pacifist and gentle man (see Molina) yocoxcanemini. hombre manso y pacifico. |
| yocoxcanemitia. | to make others live in peace and love (see Molina) yocoxcanemitia. nite. (pret. oniteyocoxcanemiti.) hacer a otros vivir en paz y amor. |
| yocoxcatlatoa. | to speak gently and wisely (see Molina) yocoxcatlatoa. ni. (pret. oniyocoxcatlato.) hablar mansa y cuerdamente. |
| yocoxcayo. | a gentle and pacifist person (see Molina) yocoxcayo. persona mansa y pacifica. |
| yocoxcayotl. | modesty (see Molina) yocoxcayotl. modestia. |
| yocoya. | to create; determine; resolve; order; make; think; invent Yocoya. nitla. fabricar o componer algo. Prete. onitlayocox. Yocoya. nino. comedirse a hazer algo de su motiuo. pre. oninoyocox. |
| yocuel huecauh. | days until (see Molina) yocuel uecauh. dias ha. |
| -yoh. | derivational suffix for a concrete thing (see Karttunen) |
| yohua. | to be or grow dark 1. raíz de TLAYOHUA, YOHUALLI y otras palabras. oscurecer o anochecer. 2. raíz de YOHUALTIC, TZONYOHUALLI y otras palabras. dar vueltas. Nouhquiya YAHUA. 1. TLAYOHUA, YOHUALLI huan cequinoc tlahtolli iyollo. 1. Cehui tlahuilli zo huetzi tonatiuh [Mc. 41v]. 2. YOHUALTIC, TZONYOHUALLI huan cequinoc tlahtolli iyollo. Malacachihui. |
| yohuac moteittitia. | a phantom that appears at night (see Molina) youac moteittitia. fantasma que parece denoche. |
| yohuac. | at night, pertaining to the night; or very early in the morning youac. de noche. yoac. de noche. aduerbio. |
| yohualahuachotia. | to pacify or calm something (see Molina) youalauachotia. nitla. (pret. onitlayoualauachyoti.) serenar algo. |
| yohualahuachtli. | the night dew youalahuachtli. rocio dela noche. |
| yohualahuechtli. | the night dew youalauechtli. rocio dela noche. |
| yohualcecelia. | to pacify or calm something (see Molina) youalcecelia. nitla. (pret. onitlayoualceceli.) serenar algo. |
| yohuallapia. | to patrol at night to prevent disorders (see Molina) youallapia. ni. (pret. oniyouallapix.) rondar. |
| yohuallapializtli. | keeping watch at night (a ceremony or ritual) youallapializtli. ronda, el acto de rondar. |
| yohuallapialoyan. | the place where they patrol at night (see Molina) youallapialoyan. el lugar donde rondan. |
| yohuallapixqui. | one who patrols at night to keep things in order (see Molina) youallapixqui. rondador. |
| yohualli niquitztoc. | to keep vigil or to stay up late (see Molina) yuualli niquitztoc. (pret. yuualli oniquitztoca.) velar o trasnochar. |
| yohualli. | night youalli. noche. yoalli. noche. |
| yohualli. | 1. night. 2. root of YOHUALTIC, TZONYOHUALLI and other words. s.t. round. 1. noche. 2 raíz de YOHUALTIC, TZONYOHUALLI y otras palabras. algo redondo. Nouhquiya YAHUALLI. 1. Tlahco tlen ce tonatiuh tlen tzimpehua quemman huetzi tonatiuh huan tzontlami quemman tlaneci. “Pan ni yohualli monequi tictlamizceh totequiuh pampa moztla techtlahtlaniliah. ” 2. ĀYOHUALLI, YOHUALTIC, TZONYOHUALLI huan cequinoc tlahtolli iyollo. Ce tlatzquintli tlen huahcauhquiya toahuimeh quiololoayayah yahualtic tlen ica quiicpohuiyayah ce comitl [Mc. 31v]. |
| yohualnehnenquētl. | s.o. who walks at night. persona que camina por la noche. ni. Macehualli tlen quiamati patotinemi tlayohua. “Ne telpocatl tlahuel yohualnehnenquetl pampa axcanah quinequi cochiz niman. ” |
| yohualnepantla. | at midnight (see Karttunen) yoalnepantla. media noche, o a media noche. youalnepantla. media noche, o amedia noche. |
| yohualquīza. | to go out at night. salir por la noche. ni. Macehualli yohui caltenno tlayohua. “Ne oquichpil nochipa yohualquiza pampa yohui cuatenno. ” |
| yohualtetzahuitl. | a vision or a phantom that appears at night; a ghost (see Molina) youaltetzauitl. vision o fantasma que parece de noche. |
| yohualtic. | a round thing. una cosa redonda. Nouhquiya YAHUALTIC. Ce tlamantli tlen eltoc zan patlachtic huan itehtenno axcanah chihchicotic; neci quence metztli temitoc. “Juana quicouhqui ce itecon zan yohualtic. ” |
| yohualtica. | at night, by night youaltica. de noche. aduerbio. |
| yohualtotome. | nocturnal birds youaltotome. paxaros nocherniegos. |
| yohualtototl. | nocturnal bird youaltototl. paxaro nocherniego. |
| yohualxochitl. | a tree with medicinal value; its flowers open at night, hence its name, "Nocturnal Flower;" also called cozcaquahuitl and yahoalxochitl ("round flower") (Valley of Mexico, 1570–1587) |
| yohuapa. | in the wee hours, or very early in the morning youapa. de madrugada, o de mañana. |
| yohuatimani. | for night to fall, to be night (see Karttunen) |
| yohuatl. | night. noche. Nouhquiya YAHUATL. YOHUATZINCO iyollo. Tlahco tlen ce tonatiuh tlen tzimpehua quemman huetzi tonatiuh huan tzontlami quemman tlaneci. |
| yohuatzinco tlahuizcalpa nitechia. | to keep vigil until dawn, waiting for others (see Molina) yuuatzinco tlauizcalpa nitechia. velar al alua aguardando a otros. |
yohuatzinco.
|
very early in the morning, dawn temprano por la mañana (antes de salir el sol). Nouhquiya YAHUATZINCO. Tlatzinpehualtiyaya ceyoc tonatiuh zan pampa tlaneciya. “Pedro quiamati momachtiz ica yohuatzinco pampa niman quizah campa momachtia. ” |
| yohuatzincotzin. | early morning (4-6am). muy temprano (4-6hs). Nouhquiya YAHUATZINCOTZIN. Tlatzinpehualtiyaya ceyoc tonatiuh zan pampa nocca cualcatzin. “Yohuatzincotzin niyaz niccuiti nocahuayoh pampa niyaz nipaxaloti Chapixtlan. ” |
| yohuayan. | the time of darkness |
yohui.
|
See YĀ. Vea YĀ. Xiquitta YĀ. |
| yohuilia. | to be somewhere until nightfall (see Molina) youilia. ni. (pret. oniyouili.) estar hasta la noche en alguna parte. |
| yohyohualtic. | round things. cosas redondas. Nouhquiya YAHYAHUALTIC. Ce tlamantli tlen nochi eltoc zan patlachtic huan itehtenno axcanah chihchicotic; neci quence metztli temitoc. “Nochi yohyohualtic tzonyohualmeh tlen tentoc pan cuamezah. ” |
| yohyohui. | See YAHYĀ. Vea YAHYĀ. Xiquitta YAHYĀ. |
| yohyōlquēntzin. | persona que llora con cualquier cosa. Macehualli tlen axcanah yoltetic huan ahachica zan ica quentzin tzahtzi. “Ne tenantzin tlahuel yohyolquentzin pampa tlahuel quicuatotoniah conemeh quemman mahuiltiah itlanempan. ” |
| yoiahue. | yoiaue. o desuentura. interjection. |
| yolaactihuechiliztli. | great distress and anguish (see Molina) yolaactiuechiliztli. aflicion y angustia grande. |
| yolaactihuetzi. | to feel considerable anguish (see Molina) yolaactiuetzi. ni. (pret. oniyolaactiuetz.) tener gran angustia asi. |
| yolaci. | to become bored, weary, disgusted (see Karttunen) |
| yolacic. | someone bored, weary, disgusted (see Karttunen) |
| yolacocui. | to make someone fall in love or to stimulate and animate others with a yell; or, when intransitive, to fall in love (see Molina) yolacocui. nite. (pret. oniteyolacocuic.) enamorar a otro, o favorecer y animara otro con grita. yolacocui. nino. (pret. oninoyolacocuic.) enamorarse. |
| yolacomana. | to disturb, alter or interrupt someone; or, to be disturbed or altered (see Molina) yolacomana. nino. (pret. oninoyolacoman.) turbarse y desasosegarse. yolacomana. nite. (pret. oniteyolacoman.) turbar a otro asi. |
| yolacomantinemi. | to make others uneasy, fidgety; or, when intransitive, to feel this way oneself (see Molina) yolacomantinemi. nite. (pret. oniteyolacomantinen.) andar desasosegando a otros. yolacomantinemi. nino. (pret. oninoyolacomantinen.) andar desasosegado, alborotado y turbado. |
| yolahahuia. | to feel really happy, with much rejoicing (see Molina) yolahauia. ni. (pret. oniyolahauix.) alegrarse mucho. |
yōlahci.
|
to have had enough of a very sweet or rich food. empalagarle una comida a alguien. nech. Macehualli zo tlapiyalli ayoccanah quinequi quicuaz ce tlamantli pampa tlahuel tzopelic. “Notonanan niman quiyolahci aholchancacah pampa tlahuel tzopelic quicualtlalqui. ” |
| yolahuialtia. | to cheer up another person (see Molina) yolauialtia. nite. (pret. oniteyolauialti.) regozijar a otro. |
| yolatl. | a milled raw corn beverage that is given to those who feel faint (see Molina) yolatl. bebida de mayz molido y crudo, para los que se desmayan. |
| -yolca. | necessarily possessed form meaning one’s sustenance (see Karttunen) |
| -yolcan. | necessarily possessed form meaning homeland, birthplace (see Karttunen) |
| yolcapixqui. | one who takes care of horses (or beasts, or large animals, more generally) |
| yolcatl. | beast, animal (often equine, e.g. a horse) yolcatl. sauandija. |
| yolcatlaxcalli. | the bread of daily life (tortillas) yolcatlaxcalli. pan de vida. |
| yolcaxipehua. | to skin someone alive (see Molina) yolcaxipeua. nite. (pret. oniteyolcaxipeuh.) dessollar vivo a otro. |
| yolcayotl. | a slug or something that is slimy (see Molina) yolcayotl. limaza o babaza. |
| yolcehui. | yolceui. ni. (pret. oniyolceuh.) aplacarse. |
| yolcehuia. | yolceuia. nite. (pret. oniteyolceui.) aplacar a otro. yolceuia. nino. (pret. oninoyolceui.) aplacarse. |
| yolceuhcacopa nitemachtia. | to instruct or teach with gentleness and patience (see Molina) yolceuhcacopa nitemachtia. (pret. oniyolceuhcacopatemachti.) doctrinar o enseñar con mansedumbre y paciencia. |
| yolceuhcacopamachtia. | to instruct or teach with gentleness and patience (see Molina) yolceuhcacopamachtia. nite. (pret. oniteyolceuhcacopamachti.) doctrinar o enseñar con mansedumbre y paciencia. |
| yolceuhcayotica. | with gentleness and clemency (see Molina) yolceuhcayotica. con mansedumbre y clemencia. |
| yolceuhqui. | tamed and appeased (see Molina) yolceuhqui. amansado o aplacado. |
| yolceuhtoc. | someone happy, content (see Karttunen) |
| yolchicahua. | yolchicaua. nite. (pret. oniteyolchicauh.) animar aotro desta manera. yolchicaua. nino. (pret. oninoyolchicauh.) animarse y esforzarse. |
| yolchicahuac. | someone brave, valiant (see Karttunen) |
| yōlchicāhuac. | a person that is strong emotionally. persona fuerte sentimentalmente. ni. Macehualli tlen tlahuel yoltetic. “Isabel nelyolchicahuac pampa quemman micqui itonanan axcanah chocac. ” |
| yolchicahualiztli. | effort to become encouraged (see Molina) yolchicaualiztli. esfuerzo assi. |
| yolchichic. | someone shy, antisocial (see Karttunen) |
| yolchichilia. | to put all of one's strength and become very encouraged (see Molina) yolchichilia. nino. (pret. oninoyolchichili.) poner fuerzas animandose mucho. |
| yolchichinatz. | to cause the heart to suffer pain |
| yolchichipatilia. | to have bitterness or regret, or to have contrition (see Molina) yolchichipatilia. nino. (pret. oninoyolchichipatili.) tener amargura o pesar, o tener contricion. |
| yolchipahuac. | someone pure-hearted, honorable (see Karttunen) |
| yolchipahualiztli. | perfection of spirit (see Karttunen) |
| yolcocoa. | to suffer envy; to be in pain yolcocoa. nino. (pret. oninoyolcoco.) tener embidia de algo |
yōlcocoā.
|
to hurt s.o.’s chest. lastimarle el pecho a alguien. nic. /nimo. Macehualli quicocohuilia ceyoc iyollo pampa quimaquilia chicahuac iyolixco. “Nimoyolcocoh quemman niahquiyaya pampa nimomahcauhqui chicahuac ica noyolixco. ” |
| yolcocolcuic. | fierce and cruel person, or raging (see Molina) yolcocolcuic. braua y cruel persona, o embrauecida. |
| yolcocole. | someone furious, excitable, impatient (see Karttunen) yolcocole. hombre brauo e impaciente. |
| yolcocolia. | to aggravate someone, to hurt someone’s feelings (see Karttunen) |
| yolcualli. | someone trustworthy, honest, faithful (see Karttunen) |
| yōlcuecihui. | to be sad. estar triste. ni. Macehualli axcanah yolpaqui huan quinequi chocaz. “Na niyolcuecihui pampa axacah noyoltzin. ” |
| yolcuecuepa. | to be uneasy, upset (see Karttunen) |
| yolcuecuepqui. | fickle and changeable person (see Molina) yolcuecuepqui. inconstante ymudable persona. |
| yolcuemolihuic. | worried (see Karttunen) |
| yolcuemoliuhtoc. | someone impatient (see Karttunen) |
| yolcuemoloa. | to worry (see Karttunen) |
| yolcuemololiztli. | anxiety, trouble (see Karttunen) |
| yolcuepa. | to change one's mind, to have a change of heart (nino); to make someone change his or her mind or opinion (nite); to turn against something, to resist, rebel yolcuepa. nino. (pret. oninoyolcuep.) mudar el parecer y proposito que tenia. yolcuepa. nite. (pret. oniteyolcuep.) hazer a otro que mude el proposito o parecer que tenia. |
| yolcuetlahui. | to faint (see Karttunen) |
| yōlcui. | to wake up after losing conciousness. volver en sí después de perder la consciencia. nimo. Macehualli, tlapiyalli zo tecuani tlen tlapoloa tlallamiqui zampa. “Notlayi quemmantzin cuahuihuiti huan nemi cuatitlan; quemman moyolcui itztoc huahca. ” |
| yōlcuihcuitlatic. | person who is never satisfied with anything. persona que se enoja por cualquier cosa. ni. Macehualli tlen tlahuel yolquentzin huan axtlen quiyolnamiqui. “Ne totlayi tlahuel yolcuihcuitlatic pampa axtlen quihuelitta quemman quiilliah ce tlamantli. ” |
| yolcuitia. | to confess someone, hear his/her confession yolcuitia. nino. (pret. oninoyolcuiti.) confessarse. yolcuitia. nite. (pret. oniteyolcuiti.) confessar a otro. |
| yolcuitlatzayani. | to make the heart burst |
| yolehua. | to be moved or inciited; to fall in love yoleua. nino. (pret. oninoyoleuh.) prouocarse o incitarse a algo, o enamorarse. yoleua. nite. (pret. oniteyoleuh.) prouocar asi aotro. |
| yoli animan. | life force plus the Spanish loanword ánima (soul, spirit), equating to the Christian sense of soul |
| yoli. | to live 1. nacer insectos y plantas. 2. retoñar la mata de maíz que se había marchitado. 3. tener vida una persona, un animal o una planta. 4. recuperarse de una enfermedad una persona o un animal. 1. Tlacatih piltecuanitzitzin huan eli xihuitl. “Campa axhuactoc atl nopayoh yolih moyomeh. ” 2. Toctli zo ce tlamantli xihuitl tlen huaquiyayaya zampa pehua chamani. “Eli yoliya toctzitzin pampa tlaahuetzquiya. ” 3. YŌLTOC. ni. Macehualli, tecuani, tlapiyalli, cuahuitl, xihuitl zo ce tlamantli quipiya inemiliz. "Nonanan quiihtoa ne hueyi atl yoltoc pampa teamihzahuiltia. " 4. Moyolcuiya macehualli, tecuani, tlapiyalli tlen tlaxicoyaya zo mococoayaya. “Santa itotatah nelmictoyaya huan quimacaqueh pahtli; naman yolqui. ” |
| -yolia. | one's means of living, one's spirit or life principle |
| -yolic. | slowly, gently; a possessive prefix most often but by no means always in 3rd person singular |
| yolic. | tranquilly, gently, measuredly (see Karttunen) 1. lentamente. 2. persona o animal lento. 1. Quen mochihua ce tlamantli tlen axcanah mochihua zan tlatoctzin. “Jorge axquinequih quihuicazceh ahuayoh quemman yohuih oncuahcuahuih pampa nehnemi tlahuel yolic. ” 2. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli tlen quichihua ce tlamantli tlahmattzin. “Noicnihuan tlahuel yoliqueh pampa quemman quinnahuatiah ma quichihuacan ce tlamantli tequitl tlahuel huahcahuah. ” |
| yolicacentilia. | to come together gently (see Karttunen) |
| yolicatoc. | someone excited (see Karttunen) |
| -yolicatzin. | necessarily possessed form, a polite phrase for greeting or passing (see Karttunen) |
| yolicniuh. | a cordial friend yolicniuh. no. amigo mio cordial. |
| yolicniuhtli. | bosom friend (see Karttunen) |
yōlihcihui.
|
to have difficulty breathing after a coughing spell or due to an illness. tener dificultad para respirar después de toser o debido a alguna enfermedad. Ihcica macehualli quemman tlahuel tlatlaci huan axhueli mihyocui. “Ne oquichpil tlahuel yolihcihui; monequi xicpahtican. ” |
| yolihuani. | something that sustains life (see Karttunen) |
| yolihuitia. | to revive, resuscitate someone (see Karttunen) |
| yolilice. | possessor of life (see Karttunen) |
| yoliliz ameyalli. | source of life (see Molina) yoliliz ameyalli. fuente de vida. |
| yoliliz tlaqualli. | life support (see Molina) yoliliz tlaqualli. mantenimiento de vida. |
| yoliliz tlatolli. | words of life (see Molina) yoliliz tlatolli. palabras de vida. |
| yoliliz tlaxcalli. | the bread of life (see Molina) yoliliz tlaxcalli. pan de vida. |
| yolilizmatcacopa. | prudently and wisely (see Molina) yolilizmatcacopa. prudente y sabiamente. |
| yoliliztli. | spirit; life; breath yoliliztli. vida Espiritu o soplo. yoliliztli. tlapitzaliztli. yhyotl. eecatl. |
yōlilliā.
|
to say s.t. to oneself (in silence). pensar algo para uno mismo. nimo. Macehualli zan ya moillia ce tlamantli quemman axquinequi ma quimatican cequinoqueh. “Quemman na niccaqui ce tlamantli tlen axcualli, axcanah niquihtoa, zan nimoyolillia nocelti. ” |
yōliltiā.
|
to plant s.t. sembrar o plantar algo. nic. Macehualli quitoca ce tlamantli pampa quinequi ma ixhua. “Martin quiyoliltia chilli ichan huan quemman mohueyilia quintocaya millah, para teipan quinamacaz. ” |
| yōliltiliā. | to fix or make s.t. for s.o. componer o fabricar alguna cosa para alguien. nic. Macehualli quichihchihuilia ceyoc ce tlamantli. “Nomimi tlahuel quinohnotzah para ma teyoliltili ce amatl. ” |
| -yolipan. | compound post-position meaning in one’s heart (see Karttunen) |
| yolipantia. | to give notice, to announce; to announce, proclaim something (see Karttunen) |
| yolitia. | to give life to another (see Molina) 1. revivir a un animal doméstico pequeño que está enfermo. 2. mantener encendido un fuego. 1. nic. Macehualli quiyolcui ce piltlapiyaltzin quemman mococoa. “Maria quiyolitia ce pilconepiyotzin ica ce tecomitl: quiixtlapaltzacua huan pehua quitehtehtzona, teipan tlallamiqui. ” 2. nic. Macehualli axquicahua ma cehui tlitl tlen tlatlatocca zo tlen cahuantocca. “Javier quiyoltia itliuh pampa tlen cehuiz ayochueliz tlicuiltia. ” |
| yolitlacalhuia. | to offend, grieve yolitlacalhuia. nitetla. (pret. onitetlayolitlacalhui.) ofender a alguno. |
| yolitlacoa. | to receive punishment; or, to give punishment or to offend someone yolitlacoa. nino. (pret. oninoyolitlaco.) recebir pena. yolitlacoa. nite. (pret. oniteyolitlaco.) dar pena, o ofender a otro. |
| yolitlactli. | displeasure, or distasteful (see Molina) yolitlactli. desgusto, o desabrimiento. |
| yoliuhqui. | someone simplehearted (see Karttunen) |
| yoliuhtlamachtia. | to confirm, certify something to another, or to satisfy that person (see Molina) yoliuhtlamachtia. nite. (pret. oniteyoliuhtlamachti.) certeficar de algo a otro o satisfazerle. |
| yoliuhyaliztli. | whim (see Molina) yoliuhyaliztli. aluedrio. |
| yōlīxco. | on s.o. or an animal’s chest. en el pecho de alguien o un animal. no. Ce achi tlen itlacayo macehualli huan tecuani tlen eltoc ica echcapan iixxayac. “Diego tlatlaci miac huan axmoquetza naman no quicocoaya iyolixco. ” |
| yōlīxpan. | on a person or animal’s chest. en el pecho de una persona o un animal. no. Ipani itlacayo macehualli, tecuani zo tlapiyalli campa eltoc iyollo. “Quemman mahuiltiyaya nochocho caltlamachtihcan quimaquilqueh iyolixpan huan naman ahachica tlapoloa. ” |
| yolixtli. | stomach (see Karttunen) |
| yolizahuatl. | an itchy mite (see Molina) yolizauatl. arador que da comezon. |
| yolizahuia. | to scandalize, or disturb another (see Molina) yolizauia. nite. (pret. oniteyolizaui.) escandalizar, o turbar a otro. |
| yolizma. | someone with sharp wit, and great care (see Molina) yolizma. agudo de ingenio, y de mucha prudencia. |
| yolizmatcayotica. | sharply prudent and wise (see Molina) yolizmatcayotica. agudamente assi. |
| yolizmatiliztica. | sharply prudent and wise (see Molina) yolizmatiliztica. agudamente assi. |
| yolizmatiliztli. | prudence, ingenuity yolizmatiliztli. prudencia y cordura. |
| yolizmatqui. | prudent, sane and witty (see Molina) yolizmatqui. prudente cuerdo eingenioso. |
| yoliztlama. | prudent, sane and witty (see Molina) yoliztlama. prudente cuerdo eingenioso. |
| yollaiximachiliztli. | natural instinct (see Molina) yollaiximachiliztli. instincto natural. |
| yollalia. | to satisfy the heart, to console oneself or someone else Yollalia. nino. consolarse. pre. oninoyollali. Yollalia. nite. consolar a otro. pret. oniteyollali. |
| yollamachilia. | consider, or try and deal with what has to be done (see Molina) yollamachilia. nic. (pret. onicyollamachili.) considerar, o trazar y tratar consigo lo que ade hazer. |
| yollapaltic. | courageous and brave (see Molina) yollapaltic. esforzado y animoso. |
| yollapana. | to require love, or induce and provoke another (see Molina) yollapana. nite. (pret. oniteyollapan.) requerir de amores, o prouocar e ynduzir a otro. |
| yolli. | heart (see Karttunen) |
| yollo chichinaca. | to have pain, or sickness of the heart or internal affliction (see Molina) yollo chichinaca. no. (pret. noyollo ochichinacac.) tener dolor, o mal de corazon o algun aflicion interior. |
| yollo cuecuepcayotica. | inconsistently (see Molina) yollo cuecuepcayotica. inconstantemente. |
| yollo cuecuepcayotl. | inconstancy (see Molina) yollo cuecuepcayotl. inconstancia. |
| yollo cuitlatiticac. | someone with a heartache (see Molina) yollo cuitlatiticac. doliente assi. |
| yollo cuitlatiticaliztli. | a heartache (see Molina) yollo cuitlatiticaliztli. dolencia desta manera. |
| yollo huapahuac. | brave, spirited, courageous (see Molina) yollo uapauac. animoso y esforzado. |
| yollo huapahualiztli. | yollo uapaualiztli. animosidad tal. |
| yollo ipan yauh. | to recognize something, or to realize something that was previously misunderstood (see Molina) yollo ipan yauh. no. (pret. noyollo ipan oya.) reconocer algo, o caer enla cuenta delo que no entendia bien. |
| yollo iuhca. | to be certified, or to understand a certain business (see Molina) yollo iuhca. no=. (pret. oyollo iuh ocatca.) estar certificado, o tener entendido algun negocio. |
| yollo iuhyauh. | knowingly (see Molina) yollo iuhyauh. no. asabiendas. |
| yollo maci. | to recognize, or make something certain (see Molina) yollo maci. no. (pret. onoyollo macic. vel. noyollo omacic.) reconocer, o certificarse de algo. |
| yollo macitiuh. | to become certified or to try and understand a business (see Molina) yollo macitiuh. no. (pret. onoyollo macitia.) certificarse oyr calando y entendiendo algun negocio. |
| yollo malacachilhuia. | to pervert something to another (see Molina) yollo malacachilhuia. nicte. (pret. onicteyollo malacachilhui.) peruertir algo aotro. |
| yollo maxaltic. | a bent and double-sided (two-faced) man (see Molina) yollo maxaltic. hombre doblado y dedos caras. |
| yollo micqui. | hard of understanding, or dull of understanding (see Molina) yollo micqui. rudo de entendimiento, o boto de ingenio. |
| yollo mimiqui. | hard of understanding, or dull of understanding (see Molina) yollo mimiqui. rudo de entendimiento, o boto de ingenio. |
| yollo mimiquiliztli. | ill of the heart (see Molina) yollo mimiquiliztli. mal de corazon. |
| yollo mimiquini. | to have an illness of the heart (see Molina) yollo mimiquini. ni. (pret. oniyollo mimiquia.) tener mal de corazon. |
| yollo miquiliztli. | a rudeness of understanding or of wit or ingenuity (see Molina) yollo miquiliztli. rudeza de entendimiento o de ingenio. |
| yollo mococoa. | my heart hurts (see Molina) yollo mococoa. no. (pret. onoyollo mococo.) dolerme el corazon. |
| yollo mococoqui. | a heartache (see Molina) yollo mococoqui. doliente de corazon. |
| yollo motlalia. | to calm one self, leaving a fear behind, or to make something certain (see Molina) yollo motlalia. no. (pret. onoyollo motlali.) asossegarse echando de si el temor que tenia, o satisfazerse delo que dubdaua. |
| yollo tetecuiquiliztli. | a pain or alteration in the heart (see Molina) yollo tetecuiquiliztli. dolor o alteracion del corazon. |
| yollo yamaniliztli. | meekness and tenderness of the heart (see Molina) yollo yamaniliztli. mansedumbre y ternura de corazon. |
| yollo. | skilled and sharp wit (see Molina) yollo. abil y agudo de ingenio. |
| yolloana. | to attract another with compliments (see Molina) yolloana. nite. (pret. oniteyolloan.) atraer a otro conhalagos. |
| yollocalli. | the chamber(s) of the heart (see Sahagún); the house of the heart |
| yollocayotl. | ability of a skilled and witty man (see Molina) yollocayotl. abilidad de hombre abil e ingenioso. |
| yollochicahua. | to be constant, or encourage and assure one self; to encourage and assure someone of themselves (see Molina) yollochicaua. nino. (pret. oninoyollochicauh.) ser constante, o animarse y esforzarse. yollochicaua. nite. (pret. oniteyollochicauh.) esforzar a otro desta manera. |
| yollochicahuac. | brave and courageous (see Molina) yollochicauac. animoso y esforzado. |
| yollochicahualiztica. | forcefully and courageous (see Molina) yollochicaualiztica. animoso y esforzadamente. |
| yollochicahualiztli. | animosity, or effort (see Molina) yollochicaualiztli. animosidad, o esfuerzo. |
| yollochichilia. | to strive stoutly, drawing strength from weakness (see Molina) yollochichilia. nino. (pret. oninoyollochichili.) esforzarse reciamente, sacando fuerzas de flaqueza. |
| yollochichinacac. | to be afflicted with pain, or sickness of the heart (see Molina) yollochichinacac. afligido assi. |
| yollochichinaquiliztli. | sickness of the heart or internal affliction (see Molina) yollochichinaquiliztli. aflicion tal. |
| yollochichinatza. | to afflict and distress another with pain or internal affliction (see Molina) yollochichinatza. nite. (pret. oniteyollochichinatz.) afligir y angustiar a otro desta manera. |
| yollochololtia. | to incite, or provoke another (see Molina) yollochololtia. nite. (pret. oniteyollochololti.) incitar, o prouocar a otro. |
| yollococoa. | to grief and distress another (see Molina) yollococoa. nite. (pret. oniteyollococo.) dar pena y angustia a otro. |
| yollococolcuic. | cruel, or angry (see Molina) yollococolcuic. cruel, o yracundo. |
| yollococolcuitia. | to cause another to anger or to dissent among others (see Molina) yollococolcuitia. nite. (pret. oniteyollococolcuiti.) prouocar aotro aira, oponer disension entre otros. |
| yollococole. | angry, furious, and fierce (see Molina) yollococole. iracundo furioso y brauo. |
| yollococolhuia. | to anger and grief another (see Molina) yollococolhuia. nite. (pret. oniteyollococolhui.) enojar y dar pena a otro. |
| yollococoliztli. | illness of the heart (see Molina) yollococoliztli. enfermedad de corazon. |
| yollococolli. | anger and sorrow (see Molina) yollococolli. enojo y pena. |
| yollococoltia. | to anger or get some involved with others or cause dissent between them; or to get angry (see Molina) yollococoltia. nite. (pret. oniteyollococolti.) enojar o reboluer a algunos con otros, o poner disension entre ellos. yollococoltia. nino. (pret. oninoyollococolti.) enojarse. |
| yollococoxqui. | a madman (see Molina) yollococoxqui. loco desatinado. |
| yollocommati. | yollocommati. no. (Pret. onoyollo comma.) caer enla cuentade algun negocio de que no se acordaua, o delque no entendia, callandolo bien y entendiendo lo, osentir alguna cosaenla consciencia. |
| yollocontoca. | yollocontoca. no= caer enla cuentade algun negocio de que no se acordaua, o delque no entendia, callandolo bien y entendiendo lo, osentir alguna cosaenla consciencia. |
| yollocopa. | voluntarily Yollocopa. de mi volutad, o de buena gana. |
| yollocotona. | to cut short (see Molina) yollocotona. nitla. (pret. onitlayollocoton.) destroncar. |
| yollocuecuepqui. | inconstant (see Molina) yollocuecuepqui. inconstante. |
| yollocuepa. | to pervert another (see Molina) yollocuepa. nite. (pret. oniteyollocuep.) peruertir a otro. |
| yollocuitlatitica. | pain in the heart (see Molina) yollocuitlatitica. no. (pret. onoyollo cuitlatiticac.) doler el corazon. |
| yollohuia. | yollouia. nitla. (pret. onitlayolloui.) hazer algo sin dechado, o medida el quees diestro ensu officio. |
| yolloitta. | yolloitta. nite. (pret. oniteyolloittac.) entender a otro, alcanzandole de cuenta. |
| yollomati. | to understand someone's intent, or what they intend to do (see Molina) yollomati. nite. (pret. oniteyolloma.) entender el intento que otro tiene, o loque pretende hazer. |
| yollomatiliztli. | prudence and sanity (see Molina) yollomatiliztli. prudencia y cordura. |
| yollomaxiltia. | to satisfy one self, believing to be something; to satisfy another to make them believe they are something (see Molina) yollomaxiltia. nino. (pret. oninoyolmaxilti.) satisfazerse asi mismo, creyendo ser assi alguna cosa. yollomaxiltia. nite. (pret. oniteyollomaxilti.) satisfazer a otro desta manera. |
| yollopachihui. | to satisfy a debt that one had (see Molina) yollopachiui. no. (pret. ono yollo pachiuh.) satisfazerse dela dubda que tenia. |
| yollopachihuitia. | to satisfy someone's debt (see Molina) yollopachiuitia. nite. (pret. oniteyollo pachiuiti.) satisfazer a otro assi. |
| yollopachiuhqui. | to be satisfied by making something certain (see Molina) yollopachiuhqui. satisfecho desta manera. |
| yollopacholiztli. | consolation (see Karttunen) |
| yollopiltic. | generous and of noble condition (see Molina) yollopiltic. generoso y de noble condicion. |
| yollopolihui. | yollopoliui. ni. (pret. oniyollopoliuh.) desatinarse. |
| yollopolihuiliztica. | in a crazy way (adverb) (see Molina) yollopoliuiliztica. loca y desatinadamente. |
| yollopolihuiliztli. | craziness, folly (see Molina) yollopoliuiliztli. locura, desatino, o desuario. |
| yollopoliuhcayotl. | craziness or madness (see Molina) yollopoliuhcayotl. locura o desatino. |
| yollopoliuhqui. | daring, foolish (see Molina) yollopoliuhqui. atreguado y desatinado. |
| yollopozoni. | to become angry (see Molina) yollopozoni. ni. (pret. oniyollopozon.) enojarse o ayrarse. |
| yollopozonia. | to make others look for someone (see Molina) yollopozonia. nite. (pret. oniteyollopozoni.) hazer ayrar a otro. |
| yollopozoniliztli. | rage or disturbance and anger (see Molina) yollopozoniliztli. yra o turbacion y enojo. |
| yollopozonqui. | angry, or a wrathful man (see Molina) yollopozonqui. ayrado, o enojado, o hombre yracundo. |
| yolloqua. | yolloqua. nite. (pret. oniteyolloqua.) hechizar a otro. |
| yolloquimil. | yolloquimil. boto o rudo de entendimiento, o descuidado. |
| yolloquiquimil. | yolloquiquimil. ni. ser rudo assi. yolloquiquimil. boto o rudo de entendimiento, o descuidado. |
| yolloquiquimilihuiliztica. | yolloquiquimiliuiliztica. rudamente. |
| yolloquiquimilihuiztli. | yolloquiquimiliuiztli. rudeza assi. |
| yolloquixtia. | yolloquixtia. nitla. (pret. onitlayolloquixti.) sacar el meollo o corazon de algo. |
| yollotecuini. | to hit the heart or to get very upset (see Molina) yollotecuini. no. (pret. onoyollo tecuin.) dar golpes el corazon o alterarse. |
| yolloteohuia. | to invent something or to successfully guess something (see Molina) yolloteouia. nitla. (pret. onitlayolloteui.) inuentar algo, o acertar y atinar adiuinando. |
| yollotepitztic. | bold, spirited, or animated (see Molina) yollotepitztic. esforzado y animoso. |
| yollotepitztilia. | to be hopeful, encouraged and to apply oneself (see Molina) yollotepitztilia. nino. (pret. oninoyollo tepitztili.) animarse, y esforzarse. |
| yollotepitztlaquactia. | yollotepitztlaquactia. ni. (pret. oniyollo tepitztlaquactiac.) endurecerse y obstinarse. |
| yollotepitztlaquactiliztli. | yollotepitztlaquactiliztli. endurecimiento assi. |
| yollotepuz. | bold, spirited, animated (see Molina) yollotepuz. animoso y esforzado. |
| yollotepuztia. | yollotepuztia. ni. (pret. oniyollo tepuztiac.) endurecerse y obstinarse. |
| yollotequizaliztli. | yollotequizaliztli. dureza y obstinacion assi. |
| yollotetecuica. | yollotetecuica. no. (pret. onoyollo tetecuicac.) alterarseme o dolerme el corazon. |
| yollotetecuicac. | yollotetecuicac. doliente de corazon assi. |
| yolloteti. | yolloteti. ni. (pret. oniyollotetic.) endurecerse perseuerando enel .mal. |
| yollotetia. | yollotetia. ni. (pret. oniyollotetiac.) endurecerse perseuerando enel mal. |
| yollotetilia. | yollotetilia. nite. (pret. oniteyollotetili.) endurecer y obstinar a otro assi. |
| yollotetiliztica. | yollotetiliztica. obstinadamente, o animosa y esforzadamente. |
| yollotetiliztli. | yollotetiliztli. endurecimiento y obstinacion, o animosidad y esfuerzo. |
| yollotetl. | yollotetl. constante y animoso, o duro y obstinado. |
| yollotia. | to inspire someone to do something to decorate something; to discover something about a friend (see Molina) yollotia. ninotla. (pret. oninotlayolloti.) decorar algo. yollotia. nite. (pret. oniteyolloti.) inspirar algo a otro. yollotia. nicno. (pret. onicnoyolloti.) descubrir algo al amigo. |
| yollotl. | heart, life, spirits; also a kind of dry fruit 1. corazón de alguien. 2. semilla de algo. 1. no. Ce achi tlen eltoc iihtico macehualli, tecuani zo tlapiyalli; quicemmana eztli pan nochi totlacayo huan motequihuia ica timihyocuizceh. “Martha quitecqueh pan iyollo pampa tlahuel quicocoayaya huan axhueliyaya mihyocui cualli. ” 2. i. Ce achi cuatlacquetl tlen quipiya iihtico; tolontic zo cuahuehueyac; quemman quitocah zo motoca icelti chamani. “Chan notonanan quemman ipohual ahuacatl tepehui, ihtlacahui huan mocahua zan iyollo; teipan chamani. ” |
| yollotlacaquini. | a skillful and well understood man (see Molina) yollotlacaquini. hombre abil y entendido. |
| yollotlahueliloc. | crazy, foolish, idiotic (see Molina) yollotlaueliloc. loco desatinado. |
| yollotlahuelilocacuepa. | to be enraged at someone (see Karttunen) |
| yollotlahuelilocati. | ? yollotlauelilocati. ni. (pret. oniyollotlauelilocatic.) enloquecer, o hazer desatinos. |
| yollotlahuelilocatilia. | to make someone crazy (see Molina) yollotlauelilocatilia. nite. (pret. oniteyollotlauelilocatili.) hazer loco a otro. |
| yollotlahuelilocatlatoa. | to talk crazy or foolishly (see Molina) yollotlauelilocatlatoa. ni. (pret. oniyollotlauelilocatlato.) hablar desatinadamente. |
| yollotlahuelilocayotl. | ? yollotlauelilocayotl. locura assi. |
| yollotlama. | from one's own motivation and will (see Molina) yollotlama. no. (pret. onoyollo tlama.) de mi voluntad y motiuo. |
| yollotlamati. | yollotlamati. ni. (pret. oniyollomatic.) conjecturar algo. |
| yollotlapaltic. | yollotlapaltic. animoso esforzado, o constante. |
| yollotlapaltica. | yollotlapaltica. animosamente assi. |
| yollotlapaltilia. | to apply oneself and be encouraged, having luck or persevering in business yollotlapaltilia. nite. (pret. oniteyollo tlapaltili.) esforzar a otro desta manera yollotlapaltilia. nino. (pret. oninoyollo tlapaltili.) esforzarse y animarse, teniendo suerte, o perseuerando enelnegocio. |
| yollotlapaltiliztli. | effort, valor, animosity (see Molina) yollotlapaltiliztli. esfuerzo y animosidad. |
| yollotlapana. | to fall inlove and become affectionate (see Molina) yollotlapana. nite. (pret. oniteyollotlapan.) enamorar a otro assi. yollotlapana. nino. (pret. oninoyotlapan.) enamorarse oaficionarse. |
| yollotlaquactia. | ? yollotlaquactia. ni. (pret. oniyollo tlaquactiac.) endurecerse y obstinarse enel mal. |
| yollotlaquactiliztli. | ? yollotlaquactiliztli. dureza assi. |
| yollotlaquahua. | to toughen up someone or oneself (see Molina) yollotlaquaua. nite. (pret. oniteyollotlaquauh.) endurecer a otro. yollotlaquaua. ni. (pret. oniyollotlaquauac.) endurecerse desta manera. |
| yollotlaquahuac. | ? yollotlaquauac. endurecido desta manera. |
| yollotlaquahualiztica. | stubbornly (see Molina) yollotlaquaualiztica. obstinadamente asi. |
| yollotlaquahualiztli. | ? yollotlaquaualiztli. endurecimiento tal. |
| yollotlatlania. | to be self-reflective (see Molina) yollotlatlania. nino. (pret. oninoyollotlatlani.) examinar asi mismo. |
| yollotlatzini. | to pop the seed when it is about to sprout (see Molina) yollotlatzini. ni . (pret. oyollotlatzin.) rebentar la semilla quando quiere brotar. |
| yollotli. | the heart a measure from the middle of the chest to the outstretched hand, often half a matl; approximately 83.59 cm (?) Yollotl. coraçon o meollo de fruta seca. Yoli. cosa que biue |
| yollotonehua. | to afflict and distress someone else (see Molina) yollotoneua. nite. (pret. oniteyollotoneuh.) afligir y angustiar a otro. yollotoneua. no. (pret. ono yollo toneuh.) dolerme el corazon. |
| yollotonehualiztli. | heartache (see Molina) yollotoneualiztli. dolor de corazon. |
| yollotoneuhqui. | afflicted and distressed (see Molina) yollotoneuhqui. afligido y angustiado. |
| yollotopilli. | a staff with a heart on it |
| yollotzetzeloa. | to empty out, cleanse someone’s heart (see Karttunen) |
| yolloxochitl. | heart-flower (often associated with the Virgin Mary, for its purity and beauty) yolloxochitl. flor muy olorosa de hechura de corazon. |
| yolloxoxouhqui. | free, not enslaved (see Molina) yolloxoxouhqui. libre, no esclavo. |
| yolmahuiliztli. | fear, cowardliness, timorousness (see Molina) yolmauiliztli. temor, o pusilanimidad. |
| yolmalacachihui. | to rave, talk nonsense, be delerious (see Molina) yolmalacachiui. ni. (pret. oniyolmalacachiuh.) deuanear. |
| yolmalacachoa. | foolishly or to return as something else (see Molina) yolmalacachoa. nite. (pret. oniteyolmalacacho.) desatinar a otro, o traerlo al retortero, o ligarlo con hechizos. yolmalacachoa. nino. (pret. oninoyolmalacacho.) desatinarse, o boluerse de otro parecer. |
| yōlmati. | to hold a problem inside and not express it to anyone. guardar un problem adentro, sin expresárselo a nadie/ YŌLMATTOC. nic. Macehualli zan quimattoc ce tlamantli tlen quicuezoa. “Nomachicniuh quipiya miac cualantli huan axcanah acah quillia, zan quiyolmattoc. ” |
| yōlmattoc. | See YŌLMATI. Vea YŌLMATI. Xiquitta YŌLMATI. |
| yolmauhtia. | to make someone else afraid; to have fear, or to be disturbed and afraid (see Molina) yolmauhtia. nite. (pret. oniteyolmauhti.) poner temor a otro. yolmauhtia. nino. (pret. oninoyolmauhti.) temer, o turbarse de miedo. |
| yolmaxiltia. | to satisfy yolmaxiltia. nite. (pret. oniteyolmaxilti.) satisfazer, o certificar aotro de algo. |
| yolmelahua. | to confess (nite) 1. decirle la verdad a alguien. 2. informarle a alguien sobre algún asunto. 1. nic. Macehualli quiillia ceyoc ce tlahtolli tlen nelnelliya melahuac. “Francisco axquiyolmelauhqui iicniuh quemmaniuhqui pehuaz momachtia, yeca axhualqui nican Zacatecas. ” 2. nic. Macehualli quimatiltia ceyoc ce tlamantli. “Na quena nicyolmelauhqui noicniuh quemman notatah mococoayaya. ” |
| yolmelahuac. | someone honest, honorable, meek (see Karttunen) |
| yōlmelāhuiliā. | to inform s.o.’s relative of s.t. informarle algo al pariente de alguien. nic. Macehualli quiillia ce acahya iteixmatcauh ce tlamantli tlen axquimatiyaya. “Victor quiyolmelahuilia Juan itatah, moztla axcanah tequitizceh campa mocauhtoya. ” |
| yolmicqui. | fainted or deadened (see Molina) yolmicqui. desmayado, o amortecido. |
| yolmictoc. | someone apathetic, discouraged (see Karttunen) |
| yolmiqui. | to be faint of heart, dispirited, depressed; to faint yolmiqui. ni. (pret. oniyolmic.) desmayarse, o amortecerse, o tener comezon, o espantarse. |
| yolmiquiliztli. | to loose consciousness by fainting (see Molina) yolmiquiliztli. amortecimiento desta manera. |
| yolmocihui. | to be rambling, or say nonsense (see Molina) yolmociui. ni. (pret. oniyolmociuh.) dezir desuarios, o desatinos. |
| yolmoyahua. | a thought without order and process (see Molina) yolmoyaua. ni. (pret. oniyolmoyauh.) vaguear conel pensamiento. |
| yolnecihui. | to sigh (see Karttunen) |
| yolnentoc. | someone inconsistent, unreliable (see Karttunen) |
| yolnonotza. | to think, ponder, reflect yolnonotza. no. vel. nino. (pret. onoyolnonotz. vel. oninoyolnonotz.) tratar, o consultar algo consigo mismo. |
| yolnotza. | to have affection for someone (see Karttunen) |
| yolopuliuhqui. | madman |
| yolpachihuitia. | to satisfy someone of what they doubted (see Molina) yolpachiuitia. nite. (pret. oniteyolpachiuiti.) satisfazer a otro delo que duda. |
| yolpapatlaca. | to make the heart beat faster, or jump of fear (see Molina) yolpapatlaca. ni. (pret. oniyolpapatlacac.) dar golpes, o saltar el corazon de miedo. &c. |
| yolpapatzmiquiliztli. | yolpapatzmiquiliztli. gota coral, o gran aflicion de corazon. |
| yolpapatztia. | to soften a hardhearted man (see Molina) yolpapatztia. ni. (pret. oniyolpapatztiac.) ablandar se el de corazon endurecido. |
| yolpapatztic. | soft, or tender of the heart, or something thin and without strength (see Molina) yolpapatztic. blando, o tierno de corazon, o cosa flaca y sin fuerzas. |
| yolpapatztiliztli. | softness, or tenderness of the heart, or thin and without strength (see Molina) yolpapatztiliztli. blandura assi. |
| yōlpāqui. | to be happy, content. estar contento. ni. Macehualli cualli itztoc pampa axquipiya yon ce cuezolli. “Pilconetzitzin quemman quintzinpatlah huan quintlamacah tlahuel yolpaquih pampa ayoccanah tzinxolontoqueh huan mayantoqueh. ” |
| yolpaquic. | someone happy, content (see Karttunen) |
| yolpaquiliztli. | happiness, enjoyment (see Karttunen) |
| yōlpāquiliztli. | happiness, contentment. alegria, felicidad. Tlen oncah quemman macehualli iyollo axmocuezohtoc. "Nochan tlahuel oncah yolpaquiliztli pampa itztoqueh nochi noicnihuan. " |
| yōlpāquīltiā. | to make s.o. happy. alegrarle a alguien. nic. Macehualli quichihuilia ce acahya ma itzto cualli huan axcanah ma mocuezohto. “Serafin quiyolpaquiltih itonanan pampa quihuetzquiltih quemman quipaxaloto. ” |
| yolpatla. | to repent (see Karttunen) |
| yolpatzmicqui. | someone who is oppressed or afflicted (see Molina) yolpatzmicqui. el que esta muy congoxado y afligido. |
| yolpatzmictia. | to oppress someone (see Molina) yolpatzmictia. nite. (pret. oniteyolpatzmicti.) congoxar a otro. |
| yolpatzmiqui. | much grief (see Molina) yolpatzmiqui. ni. (pret. oniyolpatzmic.) congoxarse mucho. |
| yolpazoloa. | to suffer; to trouble someone (see Karttunen) |
| yōlpazoloā. | for a smell to make s.o. nauseous. provocarle náuseas a alguien un olor. nech. Macehualli quielmoyahualtia ce tlamantli quemman axquiamati quen mihyotia. “Ne epatl iihyal tlahuel nechyolpazoloh quemman nipanoc campa mihyexqui. ” |
| yolpepena. | to think (see Karttunen) |
| yolpipictic. | someone hardhearted (see Karttunen) |
| yolpolihuiliztli. | trouble, confusion (see Karttunen) |
| yolpoliuhqui. | a fool, or discordant person (see Molina) yolpoliuhqui. desatinado, o desacordado. |
| yolpoloa. | to act foolishly or disturb another; to act foolishly or become disturbed (see Molina) yolpoloa. nite. (pret. oniteyolpolo.) desatinar o turbar a otro. yolpoloa. nino. (pret. oninoyolpolo.) desatinarse, o turbarse. |
| yolpozonaltia. | to anger another (see Molina) yolpozonaltia. nite. (pret. oniteyolpozonalti.) indinar, o enojar a otro. |
| yolpozoni. | to be made angry a lot (see Molina) yolpozoni. ni. (pret. oniyolpozon.) enojarse mucho assi. |
| yolpozonia. | to irritate or provoke someone very much (see Molina) yolpozonia. nite. (pret. oniteyolpozoni.) indinar mucho a otro. |
| yolpozoniliztli. | irritation, or anger and malice (see Molina) yolpozoniliztli. indinacion, o enojo y saña. |
| yolpozonini. | angry and furious (see Molina) yolpozonini. yracundo y sañudo. |
| yolqualania. | to irritate or annoy someone a lot (see Molina) yolqualania. nite. (pret. oniteyolqualani.) indinar o enojar mucho a otro. |
| yolquelli. | dimwitted (see Molina) yolquelli. rudo de ingenio. |
yōlquēntzin.
|
an easily offended person. persona muy sentida. ni. Macehualli tlen mocuezoa zo cualani zan ica quentzin. Noconeuh tlahuel yolquentzin pampa quemman nicchichitia axquinequi quiitzquiz. ” |
| yolqueptoc. | someone crazy (see Karttunen) |
| yolquetza. | to despair, lose hope (see Karttunen) |
| yolqui. | living thing Yolqui. animal bruto, o cosa biua, o hueuo empollado, o el resucitado de muerte. |
| yolquimil. | dimwitted or slowwitted(see Molina) yolquimil. rudo o torpe de entendimiento. |
| yolquixtia. | irritate, or anger another a lot (see Molina) yolquixtia. nite. (pret. oniteyolquixti.) indinar, o enojar mucho a otro. |
| yolquizac. | someone cheerful, happy, content (see Karttunen) |
| yolteohuia. | yolteouia. nitla. (pret. onitlayolteoui.) prenosticar o adiuinar por algunas conjecturas acertando enlo que dize. |
| yoltequipachihui. | to have a sadness or affliction in the soul (see Molina) yoltequipachiui. ni. (pret. oniyoltequipachiuh.) tener alguna pena y aflicion enel alma. |
| yoltequipachoa. | to have remorse of what he/she has done (see Molina) yoltequipachoa. nino. (pret. oninoyoltequipacho.) tener pesar delo que hizo. |
yōltetic.
|
a person who is brave or can withstand difficulty or suffering. persona que resiste, valiente. ni. Macehualli tlen axmaz mocuezoa quemman quiilliah ce tlamantli tlen tecuezoh. “Bernardo nelyoltetic pampa axcanah momahmauhtih quemman quiittac ce miccatzin imillah. ” |
| yoltextli. | flour (see Molina) yoltextli. harina. |
| yōltiā. | to resuscitate s.o. or an animal. revivir a alguien o algún animal. nic. Macehualli quichihua ma tlachiya ce acahya zo ce tlapiyalli quemman tlapolohtoc zo mococoa. “Na nicyoltih nopilpiyo pampa pan moquetzqui notatah. ” |
| yōltilāna. | to desire s.o. or s.t. desear a alguien o algo. 1. nech. Macehualli quiixtoca ce acahya, ce tlamantli. “Dora tlahuel quiyoltilana ce pantzin pampa tlahuel mayantoc. ” |
| yōltiliā. | 1. to plant a seed and cultivate the new plant. 2. to resuscitate s.o.’s relative or animal. 1. plantar una semilla y cultivar la nueva planta. 2. resucitar al pariente o al animal de alguien. 1. nic. Macehualli quitoca iyollo ce tlacualiztli, huan quichichihua ce tlachquetl yancuic. “Nonanan tlahuel quiamati ayohtli huan yeca naman quiyoltilia icacalican. ” 2. nic. Macehualli quichihua ma tlachiya ce acahya iteixmatcauh, itlapiyal zo ipiltecuanitzin. “Abelardo quiyoltilia ce pilpiyotzin ica ce piltecontzin huan ce cuahuitl quemman quitahtacania. ” |
| yoltinemi. | to have life (see Molina) yoltinemi. ni. (pret. oniyoltinen.) tener vida. |
| yoltinemiliztli. | life (see Molina) yoltinemiliztli. vida. |
| yoltiticuini. | to beat, throb, palpitate (see Karttunen) |
| yoltitlan. | stomach (see Karttunen) |
| yoltlahueliloc. | a madman, a crazy person |
| yōltlāliā. | 1. to console s.o. who is crying. 2. to console a person who is upset with kind words. 1. consolar a alguien que está llorando. 2. consolar con palabras suaves a alguien que están alterado. 1. nic. Macehualli quicehceltia ceyoc quemman choca. “Quemman chocayaya iconeuh nohuez, nicyoltlalih ica ce ahahuilli. ” 2. nic. Macehualli quinohnotza ceyoc zan yamanic quemman cualantoc ica ce tlamantli. “Quemman Maria quiahhuaqueh ichocho tlen pilcuecuetztzin ya quiyoltlalih. ” |
| yoltlamatqui. | someone wise (see Karttunen) |
| yoltlaocoya. | to be sad (see Karttunen) |
| yoltlazotlaliztli. | love (see Karttunen) |
| yoltoc. | someone alive, among the living (see Karttunen) |
| yōltoc. | See YŌLI. Vea YŌLI. Xiquitta YŌLI. |
| yoltonehua. | to feel pain, to feel badly, to be angry, to feel regret, sorrow, contrition (intrans.); to made someone else feel badly or angry (trans.) yoltoneua. nino. (pret. oninoyoltoneuh). tomar pesar de alguna cosa yoltoneua. nite. (pret. oniteyoltoneuh) = dar pena y enojo a otro |
| yoltonehuiztli. | pain or affliction of the heard yoltoneuiztli. pena, o aflicion del corazon. |
| yōltotomoca. | for a frightened person’s heart to beat rápidly. latir rápidamente el corazon por un susto. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli pehua huihuitoca iyollo quemman quicaqui ce tlamantli tlen chicahuac caquizti, quicaqui ce tlamantli huan axcanah quiitta, zo quiitta ce miccatzin. “Nochocho tlapoyauhcan quiittac ce miccatzin; tlahcoyohual peuhqui yoltotomoca, huan tonilqui axcanah tlacuahqui. ” |
| yoltotomocatoc. | someone excited (see Karttunen) |
| yoltzacuiztli. | for someone’s breathing to be cut off (see Karttunen) |
| yoltzatzi. | to cry out (see Karttunen) |
yōltzin.
|
s.o.’s lover, girlfriend, boyfriend. el amado(a) de alguien. no. Macehualli tlen tlahuel quinequi ce acahya para huayan tlaahciz. “Luis tlahuel quinequi quiichtequiz iyoltzin. ” |
| yolxitepozoni. | yolxitepozoni. ni. (pret. oniyolxitepozon.) ayarse, o enojarse mucho. |
| yolxitepozonini. | angry (see Molina) yolxitepozonini. airado, o enojado. |
| yolyamania. | to soften a hardhearted person, to make amends; softening of a hardhearted person, to make amends (see Molina) yolyamania. ni. (pret. oniyolyamanix.) ablandarse el duro de corazon, para emendarse. yolyamania. nite. (pret. oniteyolyamanix.) ablandar a otro desta manera. |
| yolyamanic. | someone benevolent, kind, just (see Karttunen) |
| yolyamaniliztli. | softening of a hardhearted person (see Molina) yolyamaniliztli. blandura de corazon assi. |
| yolyamanqui. | softhearted (see Molina) yolyamanqui. blando de corazon. |
| yoma. | in person yoma. nino. (pret. oninoyon.) amblar la muger. |
| -yoma. | in person; also: spontaneously, especially in 3rd person |
| -yomatzinco. | self, selves (possessed) uno mismo |
| yomexti. | yomexti. ambos ados, tablas esteras, o cosas assi llanas. |
| yomoni. | a swarm of worms, louse, flees, ants, or similar things, or to itch a pimple or scabies, or a voluptuous young person with great passion (see Molina) yomoni. (pret. oyomon.) bullir los gusanos, o piojos, pulgas, hormigas, o cosas semejantes, o dar mucha comezon los granos o la sarna, o tener gran encendimiento dela carne los mozos omozas luxuriosas. |
| yomotlan quaquauhtiliztli. | a side ache, an aching of the ribs (see Molina) yomotlan quaquauhtiliztli. dolor de costado. |
| yomotlan quauhti. | to have an ache in the ribs (see Molina) yomotlan quauhti. no. (pret. onoyomotlanquauhtic.) tener dolor de costado. |
| yomotlanquauhtic. | to be sick due to a side ache or an aching of the ribs yomotlanquauhtic. enfermo de dolor de costado. |
| yomotlanquauhtiliztli. | a side ache, an aching of the ribs (see Molina) yomotlanquauhtiliztli. dolor de costado. |
| yomotlantli. | the side of a person, the ribs; also said of the side of a mountain (see Molina) yomotlantli. costado de persona, o de sierra. |
| yon. | not even. ni siquiera. Ica mopihuilia ce tlatocaxtiliztli, ce tlachihualiztli zo ce tlapantiliztli ceyoc quemman nochi ome axoncah zo axpano. “Yalhuaya axcanah niccuahqui nacatl tlen pitzotl yon tlen michin. ” “Axnicnequi ninehnemiz yon nimotlaloz pan ni tonatiuh. ” “Na axcanah nihuahcapantic yon niechcapantzin. ” |
yontehtequiliā.
|
See YOYŌNTEHTEQUILIĀ. Vea YOYŌNTEHTEQUILIĀ. Xiquitta YOYŌNTEHTEQUILIĀ. |
| yonteixti. | to be of both things; fat and round things (see Molina) yonteixti. entrambas ados cosas. s. gordas y redondas. |
| yontlamanixti. | both of two things, parts or pairs (see Molina) yontlamanixti. ambas ados cosas, partes o pares. |
| yontlapalixti. | both or from both parts or sides (see Molina) yontlapalixti. ambas o de ambas partes o lados. |
yontlen.
|
absolutely nothing, not even one. ni una sola cosa. Yon ce tlamantli. “Niihhuiya yalhuaya millah nictemoto etl huan axnicahcic yontlen. ” |
| yopehua. | to peel something off (see Molina) yopeua. nitla. (pret. onitlayopeuh.) despegar algo. |
| Yopica. | one of the seven calpolli that emerged from the Seven Caves |
| yopitzontli. | a flat cap with something of a conical shape |
| yotextli. | flour (see Molina) yotextli. harina. |
| -yotl. | abstract or collective nominal suffix; when possessed can express inalienable or organic possession |
| yotzin. | single, without siblings (see Karttunen) |
| yoyocaitta. | to wisely address business (see Molina) yoyocaitta. nitla. (pret. onitlayoyocaittac.) tractar los negocios cuerdamente. |
| yoyohtli. | s.o.’s daughter-in-law. nuera de alguien. Nouhquiya YEYOHTLI. no. Macehualli iconeuh icihuauh. “Jose quicohuilih iyoyohhui ce yancuic cobetah pampa tlahueli quiicnelia. ” |
| yoyohuac. | to be dark in several places, everywhere (see Karttunen) |
| yoyohuac. | every night, every early morning (see Karttunen) |
| yoyohuatoc. | to be dark in several places, everywhere (see Karttunen) |
| yoyoli. | any creepy-crawly bug or worm; any disgusting insect or reptile (see Molina) yoyoli. qualquier sabandija. |
| yoyoli. | to revive revivirse una planta marchitada y seca. Zampa chachamaca xihuitl huan xochitl tlen huactiyohuiyaya. “Noicniuh huaquiyaya ixochiuh huan noma quiilqui, ʻXicatequi huan tiquittaz teipan zampa yoyoliz. ʻ” |
| yoyomiquiliztli. | an itch, a tingling sensation, or a twinge (see Molina) yoyomiquiliztli. comezon. |
| yoyōmitl. | 1. fabric. 2. clothing, an article of clothing. 1. tela. 2. ropa, prenda. 1. Ce tlamantli peztetl tlen yancuic zo zozoltic tlen ica macehualli quichihchihua tlen ica moquentiz. “Mariana yahqui concohuato yoyomitl pampa quinequi quichihuaz ce icoton. ” 2. Ce tlamantli tlen moquentia macehualli. “Jose quicouhqui ce yoyomitl tlen iixnezca cuahuenchotic huan naman iicniuh axquiamati. ” |
| yoyomoca. | to feel itchy (see Molina) yoyomoca. ni. (pret. oniyo yomocac.) tener comezon. |
| yoyomoctli. | kidney(s) yoyomoctli./toyoyomoc. los riñones. |
| yoyōnnamaca. | to sell clothing. vender ropa. ni. Macehualli quitlalia yoyomitl pan tianquiz, quitencahua zo quinehnemiltia pampa quinequi ma quicohuilican. “Nancy quemman yoyonnamaca zan quicalnehnemiltia pampa axquiamati yaz tianquiz. ” |
| yoyōnnamaca. | to sell clothing for s.o. vender ropa de otra persona. nic. Macehualli quitlalia pan tianquiz yoyomitl tlen ceyoc, quitencahua zo quinehnehmiltilia pampa quinequi ma quicohuilican. “Lucia quiyoyonnamaca itionan pampa ya mococoa huan tlahuel monequi tlaxtlahuilli. ” |
| yoyōnnamaquīltiā. | to sell clothing to s.o. venderle ropa a alguien. nic. Macehualli quichihua ma quicohua yoyomitl ceyoc tlen ya quinamaca. “Carla quiyoyonnamaquiltih ichocho pampa axcanah quiamatqui icoton tlen quicouhqui tianquiz. ” |
| yoyōntequi. | to cut fabric in order to make clothing. cortar tela para hacer ropa. ni. Macehualli quicocototza yoyomitl ica ce tiherah pampa quichihuaz ce cotomitl. “Quemman nimoahxilia, niyoyontequi huan teipan nitlahtzoma. ” |
| yoyōntequiliā. | to cut s.o’s cloth for them. cortarle a alguien su tela. nic. Macehualli quitehtequi iyoyon ceyoc ica tiherah. “Ana quiyoyontequilia inanan pampa quinequi ma quichihuili ce yancuic icoton. ” |
| yoyōntiā. | 1. for s.o. to dress a child or oneself. 2. to buy a new clothing for s.o. on the Day of the Dead. 1. vestir alguien a un niño, una niña o a sí mismo. 2. comprarle ropa nueva a alguien en el Día de los Muertos. 1. nic. /nimo. Macehualli quitlalhuilia ceyoc icoton. “Alma quiyoyontih itioconeuh quemman mocuaaltih iuhcatzan tlahuel tzahtziyaya. ” 2. nic. /nimo. Macehualli quicohuia yancuic icoton ceyoc ilhuititlan. “Silvina xihxihuitl quiyoyontia itioconeuh tlen Tecomateh pampa tlahuel quiicnelia. ” |
| Yoyontzin. | a ruler of Tetzcoco in the colonial period (see the Florentine Codex) |
| yoyotli. | a small tree something like an oleander (Thevetia thevetioides) yoyotli. caxcauel de arbol. |
| ypantzinco. | on his behalf por su cuenta, |
| yquac on. | at that time; was when en ese momento; fue cuando |
| yquezquilhuiyoc. | for several days; a few days after; some days later durante varios días; algunos días después; unos días más tarde |
| ytech quitlamia. | to accuse someone of something a acusar a alguien |
| ytechcacopa. | concerning Itechcopa. del. |
| ytechuic. | towards hacia, para, tocante |
| ytlacamo. | if not si no |
| ytlan. | next to Itlan. aparde el, conel, o entre algo. |
| ytoca yoca. | (its) place name, "is called" (su) nombre del lugar, "se llama" |
| ytoca. | his, her, its name su nombre |
| ytzalan. | between; among entre los, entre |
| yualli. | night (see Molina) yualli. noche. |
| yuca. | to belong to someone else or be foreign (see Molina) yuca. nite. ser de otro, o ser ageno. |
| yucatia. | to endow or transfer (see Molina) yucatia. nite. (pret. oniteyucati.) dotar, o enagenar. |
| yucatl. | an estate, farm or plantation (see Molina) yucatl. hazienda. |
| yucauh. | I am of another (see Molina) yucauh. nite. soy de otro. |
| yucuxca nemini. | peaceful and modest (see Molina) yucuxca nemini. pacifico y modesto. |
| yucuxcayotl. | modesty (see Molina) yucuxcayotl. modestia. |
| yucuya. | for God to create something new; to fake or hide something; or to invent or form something (see Molina) yucuya. nite. criar Dios algo de nueuo. yucuya. nic. (pret. onicyucux.) fingir, o disimular algo. yucuya. nitla. inventar, o formar algo. |
| yuhcatzintli. | a likeness |
| yuhqui ma. | as though it were; as though; more or less Iuhquimma. assi como, o poco mas o menos. |
| yuhqui. | similar, like that, or in that way; thus; (this and that) alike Iuhqui. semejante, o assi, o dessa manera. |
| yuhquima. | like; as if Iuhquimma. assi como, o poco mas o menos. |
| yuhuac ninehua. | to rise early (see Molina) yuuac nineua. (pret. yuuac onineuh.) madrugar. |
| yuiptla. | the day before yesterday Iuiptlayoc. dos dias despues. Aduerbio. |
| yuiyahue. | the interjection of that who makes an exclamation (see Molina) yuiyaue. o desventura. interjection del que haze esclamacion. |
| yuli amochitl. | quicksilver, mercury (see Molina) yuli amochitl. azogue. |
| yuli. | something alive, or to alter the member; live or revive (see Molina) yuli. cosa viva, o alterarse el miembro. yuli. ni. (pret. oniyul.) vivir, o resuscitar. |
| yulihuani atl. | Living water (see Molina) yuliuani atl. aguaviva. |
| yuliliz atl. | living Water (see Molina) yuliliz atl. agua biua. |
| yulitia. | to alter the limb; to revive someone (see Molina) yulitia. nite. (pret. oniteyuliti.) resuscitar a otro. yulitia. nic. (pret. onicyuliti.) alterar el miembro. |
| yullo tlacaquini. | yullo tlacaquini. abil persona. |
| yullotli. | heart (see Molina) yullotli. corazon. |
| yunta. | a yoke (of oxen) (a loanword from Spanish) yunta |
| yutla moxicoz. | if it is not agreed; if it is appealed; if it is complained about si no está de acuerdo, si se recurre, si se quejaron de |
| yuua. | evening or dusk (see Molina) yuua. (pret. oyuuac.) anochecer. |
| yuuac niquiza. | to rise early (see Molina) yuuac niquiza. (pret. yuuac oniquiz.) madrugar. |
| yuuac. | at night (see Molina) yuuac. de noche. |
| yuuallacaqui. | to listen at night (see Molina) yuuallacaqui. ni. (pret. oniyuuallacac.) escuchar de noche. |
| yuuallapia. | to wander or roam at night (see Molina) yuuallapia. ni. (pret. oniyuuallapix.) rondar de noche. |
| yuuallapializtli. | the act of roaming (see Molina) yuuallapializtli. ronda. s. el acto de rondar. |
| yuuallapialoyan. | a place where you roam (see Molina) yuuallapialoyan. lugar donde rondan. |
| yuuallapixqui. | someone who roams (see Molina) yuuallapixqui. rondador. |
| yuualli. | night (see Molina) yuualli. noche. |
| yuualnepantla. | the middle of the night (see Molina) yuualnepantla. media noche. |
| yuualtotome. | night birds (see Molina) yuualtotome. aves nocherniegas. |
| yuualtototl. | a night bird (see Molina) yuualtototl. ave nocherniega. |
| yuuan. | last night (see Molina) yuuan. anoche. |
| yuuaquilia | to make a shadow by standing in front of others (see Molina) yuuilia. nitlatla. (pret. onitlatlayuuili.) hazer sombra poniendose delante de otros. |
| yuuaquilia. | to stay up late perhaps in a certain place (see Molina) yuuaquilia. ni. (pret. oniyuuaquili.) anochecerme, o estar hasta la noche en algun lugar. |
| yuuilia. | to stay up late perhaps in a certain place; to make a shadow by standing in front of others (see Molina) yuuilia. ni. (pret. oniyuuili.) lo mismo es que yuuaquilia. yuuilia. nitla. (pret. onitlayuuili.) hazer sombra poniendose delante de otros. |
| yuyupehuiliztli. | the fall of dandruff or of the like (see Molina) yuyupeuiliztli. caida de caspa, o de cosa ansi. |
| yxamatl. | pages of paper, document páginas de papel, documento |
| yyoiyahue. | an interjection made in sorrow or misery (see Molina) yyoiyaue. odesuentura. injection. |
| yzca. | here is... Izca. helo aqui, o heaqui, o toma esto. Aduerbio. |
| yzcatqui. | here is; I have here; take this lo mesmo es que yzca. Izca. helo aqui, heaqui, o toma esto. Aduerbio. |